Modern Translations New International VersionNot only is this so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. New Living Translation So now we can rejoice in our wonderful new relationship with God because our Lord Jesus Christ has made us friends of God. English Standard Version More than that, we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. Berean Study Bible Not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. New American Standard Bible And not only this, but we also celebrate in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. NASB 1995 And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. NASB 1977 And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. Amplified Bible Not only that, but we also rejoice in God [rejoicing in His love and perfection] through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received and enjoy our reconciliation [with God]. Christian Standard Bible And not only that, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation. Holman Christian Standard Bible And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ. We have now received this reconciliation through Him. Contemporary English Version And in addition to everything else, we are happy because God sent our Lord Jesus Christ to make peace with us. Good News Translation But that is not all; we rejoice because of what God has done through our Lord Jesus Christ, who has now made us God's friends. GOD'S WORD® Translation In addition, our Lord Jesus Christ lets us continue to brag about God. After all, it is through Christ that we now have this restored relationship with God. International Standard Version Not only that, but we also continue to boast about God through our Lord Jesus the Messiah, through whom we have now been reconciled. NET Bible Not only this, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation. Classic Translations King James BibleAnd not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. New King James Version And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. King James 2000 Bible And not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation. New Heart English Bible Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. World English Bible Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. American King James Version And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. American Standard Version and not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. A Faithful Version And not only this, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, by Whom we have now received the reconciliation. Darby Bible Translation And not only [that], but [we are] making our boast in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we have received the reconciliation. English Revised Version and not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. Webster's Bible Translation And not only so, but we also joy in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. Early Modern Geneva Bible of 1587And not onely so, but we also reioyce in God through our Lord Iesus Christ, by whom we haue nowe receiued the atonement. Bishops' Bible of 1568 Not only so, but we also ioye in God, through our Lorde Iesus Christe, by who we haue nowe receaued the atonement. Coverdale Bible of 1535 Not onely that, but we reioyse also in God thorow oure LORDE Iesus Christ, by whom we haue now receaued the attonement. Tyndale Bible of 1526 Not only so but we also ioye in God by the meanes of oure Lorde Iesus Christ by whom we have receavyd the attonment. Literal Translations Literal Standard VersionAnd not only [so], but we are also boasting in God, through our Lord Jesus Christ, through whom we now received the reconciliation; Berean Literal Bible And not only so, but also we are rejoicing in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. Young's Literal Translation And not only so, but we are also boasting in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we did receive the reconciliation; Smith's Literal Translation And not only, but also boasting in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received reconciliation. Literal Emphasis Translation And not only this, but we are also boasting in God, because of our Lord Jesus Christ, through whom we now received the reconciliation. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd not only so; but also we glory in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received reconciliation. Catholic Public Domain Version And not only that, but we also glory in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd not in this way only, but also we glory in God by our Lord Yeshua The Messiah, by whom we have now received the reconciliation. Lamsa Bible And not only so, but we also glory in God through our LORD Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation. NT Translations Anderson New TestamentAnd not only so, but we rejoice in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation. Godbey New Testament but not only so, but even rejoicing in God through Jesus Christ our Lord, through whom we now received reconciliation. Haweis New Testament And not so only, but we exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom already we have received reconciliation. Mace New Testament and not only so, but we have present joy in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now obtained the reconciliation. Weymouth New Testament And not only so, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now obtained that reconciliation. Worrell New Testament and not only so, but we are rejoicing in God through our Lord Jesus Christ, through Whom we now received the reconciliation. Worsley New Testament And not only so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received reconciliation. |