Modern Translations New International Versionthey have no understanding, no fidelity, no love, no mercy. New Living Translation They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy. English Standard Version foolish, faithless, heartless, ruthless. Berean Study Bible They are senseless, faithless, heartless, merciless. New American Standard Bible without understanding, untrustworthy, unfeeling, and unmerciful; NASB 1995 without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful; NASB 1977 without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful; Amplified Bible without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful [without pity]. Christian Standard Bible senseless, untrustworthy, unloving, and unmerciful. Holman Christian Standard Bible undiscerning, untrustworthy, unloving, and unmerciful. Contemporary English Version They are stupid, unreliable, and don't have any love or pity for others. Good News Translation they have no conscience; they do not keep their promises, and they show no kindness or pity for others. GOD'S WORD® Translation don't have any sense, don't keep promises, and don't show love to their own families or mercy to others. International Standard Version foolish, faithless, heartless, and ruthless. NET Bible senseless, covenant-breakers, heartless, ruthless. Classic Translations King James BibleWithout understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful: New King James Version undiscerning, untrustworthy, unloving, unforgiving, unmerciful; King James 2000 Bible Without understanding, covenant breakers, without natural affection, implacable, unmerciful: New Heart English Bible foolish, promise-breakers, heartless, unforgiving, unmerciful; World English Bible without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful; American King James Version Without understanding, covenant breakers, without natural affection, implacable, unmerciful: American Standard Version without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful: A Faithful Version Void of understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable and unmerciful; Darby Bible Translation void of understanding, faithless, without natural affection, unmerciful; English Revised Version without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful: Webster's Bible Translation Without understanding, covenant-breakers, without natural affection, implacable, unmerciful: Early Modern Geneva Bible of 1587Without vnderstanding, couenant breakers, without naturall affection, such as can neuer be appeased, mercilesse. Bishops' Bible of 1568 Without vnderstandyng, couenaunt breakers, without naturall affection, truice breakers, vnmercyfull. Coverdale Bible of 1535 without vnderstondinge, couenaunt breakers, vnlouynge, stubborne, vnmercifull: Tyndale Bible of 1526 with out vnderstondinge covenaunte breakers vnlovinge trucebreakers and merciles. Literal Translations Literal Standard Versionunintelligent, faithless, without natural affection, implacable, unmerciful; Berean Literal Bible foolish, untrustworthy, heartless, unmerciful; Young's Literal Translation unintelligent, faithless, without natural affection, implacable, unmerciful; Smith's Literal Translation Destitute of understanding, unsteady, devoid of natural affection, implacable, merciless: Literal Emphasis Translation foolish, untrustworthy, unaffectionate, implacable, unmerciful; Catholic Translations Douay-Rheims BibleFoolish, dissolute, without affection, without fidelity, without mercy. Catholic Public Domain Version foolish, disorderly; without affection, without fidelity, without mercy. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBecause they have no stability, neither love, nor peace, nor compassion in them, Lamsa Bible These have no respect for a covenant. They know neither love nor peace, nor is there mercy in them; NT Translations Anderson New Testamentwithout understanding, covenant-breakers, without natural affection, implacable, unmerciful; Godbey New Testament covenant-breakers, incontinent, without natural affections, unmerciful, Haweis New Testament unintelligent, unfaithful to engagements, unnatural, implacable, unmerciful: Mace New Testament fidelity, and natural affection; implacable, and unmerciful: Weymouth New Testament faithless to their promises, without natural affection, without human pity. Worrell New Testament without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful; Worsley New Testament covenant-breakers, without natural affection, implacable, and unmerciful: |