Modern Translations New International VersionHe seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years. New Living Translation He seized the dragon—that old serpent, who is the devil, Satan—and bound him in chains for a thousand years. English Standard Version And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years, Berean Study Bible He seized the dragon, that ancient serpent who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years. New American Standard Bible And he took hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years; NASB 1995 And he laid hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years; NASB 1977 And he laid hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years, Amplified Bible And he overpowered and laid hold of the dragon, that old serpent [of primeval times], who is the devil and Satan, and bound him [securely] for a thousand years (a millennium); Christian Standard Bible He seized the dragon, that ancient serpent who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years. Holman Christian Standard Bible He seized the dragon, that ancient serpent who is the Devil and Satan, and bound him for 1,000 years. Contemporary English Version He chained the dragon for 1,000 years. It is that old snake, who is also known as the devil and Satan. Good News Translation He seized the dragon, that ancient serpent--that is, the Devil, or Satan--and chained him up for a thousand years. GOD'S WORD® Translation He overpowered the serpent, that ancient snake, named Devil and Satan. The angel chained up the serpent for 1,000 years. International Standard Version He captured the dragon, that ancient serpent, also known as the devil and Satan, and tied him up for a thousand years. NET Bible He seized the dragon--the ancient serpent, who is the devil and Satan--and tied him up for a thousand years. Classic Translations King James BibleAnd he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, New King James Version He laid hold of the dragon, that serpent of old, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years; King James 2000 Bible And he laid hold on the dragon, that old serpent, who is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, New Heart English Bible He seized the serpent, the ancient snake, which is the devil and Satan, and bound him for a thousand years, World English Bible He seized the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, who deceives the whole inhabited earth, and bound him for a thousand years, American King James Version And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, American Standard Version And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years, A Faithful Version And he took hold of the dragon, the ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years. Darby Bible Translation And he laid hold of the dragon, the ancient serpent who is [the] devil and Satan, and bound him a thousand years, English Revised Version And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years, Webster's Bible Translation And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years. Early Modern Geneva Bible of 1587And he tooke the dragon that olde serpent, which is the deuill and Satan, and he bounde him a thousand yeeres: Bishops' Bible of 1568 And he toke the dragon, that olde serpent, which is the deuyll and Satanas, and he bounde hym a thousand yeres. Coverdale Bible of 1535 And he toke the dragon that olde serpent (which is the deuell and Satanas) and he bounde him a thousand yeares: Tyndale Bible of 1526 And he toke the drago that olde serpet which is the devyll and Satanas and he bounde him a thousand yeares: Literal Translations Literal Standard Versionand he laid hold on the dragon, the ancient serpent, who is [the] Devil and Satan, and bound him one thousand years, Berean Literal Bible And he seized the dragon, the ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years. Young's Literal Translation and he laid hold on the dragon, the old serpent, who is Devil and Adversary, and did bind him a thousand years, Smith's Literal Translation And he seized the dragon, the old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, Literal Emphasis Translation And he laid hold of the dragon, the ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he laid hold on the dragon the old serpent, which is the devil and Satan, and bound him for a thousand years. Catholic Public Domain Version And he apprehended the dragon, the ancient serpent, who is the devil and Satan, and he bound him for a thousand years. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he seized The Dragon and The Ancient Serpent, which is The Devil and Satan, and bound him for a thousand years; Lamsa Bible And he seized the dragon, that old serpent, which is the Tempter and Satan, who deceived the whole world, and bound him a thousand years, NT Translations Anderson New TestamentAnd he laid hold of the dragon, that old serpent, which is the devil and Satan, and bound him for a thousand years, Godbey New Testament And he laid hold on the dragon, who is the old serpent, who is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, Haweis New Testament and he seized on the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, and bound him a thousand years, Mace New Testament and he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the devil and satan, and bound him for a thousand years, Weymouth New Testament He laid hold of the Dragon--the ancient serpent--who is the Devil and the Adversary, and bound him for a thousand years, and hurled him into the bottomless pit. Worrell New Testament And he seized the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years, Worsley New Testament And he seized the dragon, that old serpent, who is the devil and satan, and bound him a thousand years, |