Revelation 18:15
Modern Translations
New International Version
The merchants who sold these things and gained their wealth from her will stand far off, terrified at her torment. They will weep and mourn

New Living Translation
The merchants who became wealthy by selling her these things will stand at a distance, terrified by her great torment. They will weep and cry out,

English Standard Version
The merchants of these wares, who gained wealth from her, will stand far off, in fear of her torment, weeping and mourning aloud,

Berean Study Bible
The merchants who sold these things and grew their wealth from her will stand at a distance, in fear of her torment. They will weep and mourn,

New American Standard Bible
The merchants of these things, who became rich from her, will stand at a distance because of the fear of her torment, weeping and mourning,

NASB 1995
"The merchants of these things, who became rich from her, will stand at a distance because of the fear of her torment, weeping and mourning,

NASB 1977
“The merchants of these things, who became rich from her, will stand at a distance because of the fear of her torment, weeping and mourning,

Amplified Bible
The merchants who handled these articles, who grew wealthy from [their business with] her, will stand a long way off in fear of her torment, weeping and mourning aloud,

Christian Standard Bible
The merchants of these things, who became rich from her, will stand far off in fear of her torment, weeping and mourning,

Holman Christian Standard Bible
The merchants of these things, who became rich from her, will stand far off in fear of her torment, weeping and mourning,

Contemporary English Version
The merchants had become rich because of her. But when they saw her sufferings, they were terrified. They stood at a distance, crying and mourning.

Good News Translation
The merchants, who became rich from doing business in that city, will stand a long way off, because they are afraid of sharing in her suffering. They will cry and mourn,

GOD'S WORD® Translation
"Frightened by her torture, the merchants who had become rich by selling these things will stand far away. They will cry and mourn,

International Standard Version
Frightened by the severity of her punishment, businesses that had become rich because of her will stand at a distance, crying and mourning:

NET Bible
The merchants who sold these things, who got rich from her, will stand a long way off because they are afraid of her torment. They will weep and mourn,
Classic Translations
King James Bible
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,

New King James Version
The merchants of these things, who became rich by her, will stand at a distance for fear of her torment, weeping and wailing,

King James 2000 Bible
The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,

New Heart English Bible
The merchants of these things, who were made rich by her, will stand far away for the fear of her torment, weeping and mourning;

World English Bible
The merchants of these things, who were made rich by her, will stand far away for the fear of her torment, weeping and mourning;

American King James Version
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,

American Standard Version
The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning;

A Faithful Version
The merchants of these things, who were made rich by her, will stand far off because of the fear of her torment, weeping and mourning,

Darby Bible Translation
The merchants of these things, who had been enriched through her, shall stand afar off through fear of her torment, weeping and grieving,

English Revised Version
The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning;

Webster's Bible Translation
The merchants of these things who were made rich by her, shall stand afar off, for the fear of her torment, weeping and wailing,

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The marchants of these thinges which were waxed riche, shall stand a farre off from her, for feare of her torment, weeping and wayling,

Bishops' Bible of 1568
The marchauntes of these thynges whiche were waxed ryche, shall stande a farre of fro her for feare of the punishment of her, wepyng and waylyng,

Coverdale Bible of 1535
The marchauntes of these thinges which were wexed ryche by her, shall stonde afarre of for feare of the punysshment of her, wepynge and waylinge,

Tyndale Bible of 1526
The marchauntes of these thynges which were wexed ryche shall stonde a farre of from her for feare of the punyshment of her wepynge and waylynge
Literal Translations
Literal Standard Version
The merchants of these things, who were made rich by her, will stand far off because of the fear of her torment, weeping, and mourning,

Berean Literal Bible
The merchants of these things having been enriched from her will stand from afar, weeping and mourning because of the fear of her torment,

Young's Literal Translation
The merchants of these things, who were made rich by her, far off shall stand because of the fear of her torment, weeping, and sorrowing,

Smith's Literal Translation
The wholesale merchants of these things, having been rich from her, shall stand from far off for fear of her torture, weeping and mourning,

Literal Emphasis Translation
The merchants of these things having become rich from her will stand far away from, because of the fear of her torment, weeping and mourning,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The merchants of these things, who were made rich, shall stand afar off from her, for fear of her torments, weeping and mourning.

Catholic Public Domain Version
The merchants of these things, who were made wealthy, shall stand far away from her, out of fear of her torments, weeping and mourning,

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And the merchants of these things, who grew rich by her, will not find them, and they will stand opposite from fear of her punishment, weeping and lamenting,

Lamsa Bible
The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, and they shall weep and wail,

NT Translations
Anderson New Testament
Those who traded in these things, who were made rich by her, Shalt stand far off for fear of her torment, weeping and mourning and

Godbey New Testament
The merchants of these things, who have grown rich from her, will stand a long way off on account of the fear of her torment, weeping and mourning;

Haweis New Testament
The merchants of these things who enriched themselves by her, shall stand afar off through terror of her torment, weeping and wailing,

Mace New Testament
of these wares who were enrich'd by her, shall stand afar off, under the dread of her torments, with tears and lamentations,

Weymouth New Testament
Those who traded in these things, who grew wealthy through her, will stand afar off, struck with terror at her punishment,

Worrell New Testament
The merchants of these things, who became rich by her, shall stand afar off because of the fear of her torment, weeping and mourning,

Worsley New Testament
The merchants of these things, who grew rich by their trade with her, shall stand afar off for fear of her torment, weeping and mourning,
















Revelation 18:14
Top of Page
Top of Page