Modern Translations New International Version"The 'gods' know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken. New Living Translation But these oppressors know nothing; they are so ignorant! They wander about in darkness, while the whole world is shaken to the core. English Standard Version They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken. Berean Study Bible They do not know or understand; they wander in the darkness; all the foundations of the earth are shaken. New American Standard Bible They do not know nor do they understand; They walk around in darkness; All the foundations of the earth are shaken. NASB 1995 They do not know nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are shaken. NASB 1977 They do not know nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are shaken. Amplified Bible The rulers do not know nor do they understand; They walk on in the darkness [of complacent satisfaction]; All the foundations of the earth [the fundamental principles of the administration of justice] are shaken. Christian Standard Bible They do not know or understand; they wander in darkness. All the foundations of the earth are shaken. Holman Christian Standard Bible They do not know or understand; they wander in darkness. All the foundations of the earth are shaken. Contemporary English Version "None of you know or understand a thing. You live in darkness, while the foundations of the earth tremble. Good News Translation "How ignorant you are! How stupid! You are completely corrupt, and justice has disappeared from the world. GOD'S WORD® Translation Wicked people do not know or understand anything. As they walk around in the dark, all the foundations of the earth shake. International Standard Version They neither know nor understand; they walk about in the dark while all the foundations of the earth are shaken. NET Bible They neither know nor understand. They stumble around in the dark, while all the foundations of the earth crumble. Classic Translations King James BibleThey know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. New King James Version They do not know, nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are unstable. King James 2000 Bible They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. New Heart English Bible They do not know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken. World English Bible They don't know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken. American King James Version They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. American Standard Version They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken. A Faithful Version They do not know, neither do they understand; they walk on in darkness; all the foundations of the earth are shaken out of course. Darby Bible Translation They know not, neither do they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are moved. English Revised Version They know not, neither do they understand; they walk to and fro in darkness: all the foundations of the earth are moved. Webster's Bible Translation They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. Early Modern Geneva Bible of 1587They knowe not and vnderstand nothing: they walke in darkenes, albeit all the foundations of the earth be mooued. Bishops' Bible of 1568 They knowe nothyng, they vnderstande nothing: they walke on styll in darknesse, Coverdale Bible of 1535 Neuertheles, they wil not be lerned & vnderstonde, but walke on still in darcknesse: therfore must all the foundacions of the londe be moued. Literal Translations Literal Standard VersionThey did not know, nor do they understand, "" They habitually walk in darkness, "" All the foundations of earth are moved. Young's Literal Translation They knew not, nor do they understand, In darkness they walk habitually, Moved are all the foundations of earth. Smith's Literal Translation They will not know, they will not Understand: they will go about in darkness: all the foundations of the earth will be moved. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey have not known nor understood: they walk on in darkness: all the foundations of the earth shall be moved. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor they have not known neither are they wise; they have been walking in darkness and all the foundations of the Earth are moved! Lamsa Bible They know not, neither will they understand; they walk on in darkness; all the foundations of the earth are shaken. OT Translations JPS Tanakh 1917They know not, neither do they understand; They go about in darkness; All the foundations of the earth are moved. Brenton Septuagint Translation They know not, nor understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth shall be shaken. |