Modern Translations New International VersionTrue, he struck the rock, and water gushed out, streams flowed abundantly, but can he also give us bread? Can he supply meat for his people?" New Living Translation Yes, he can strike a rock so water gushes out, but he can’t give his people bread and meat.” English Standard Version He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?” Berean Study Bible When He struck the rock, water gushed out and torrents raged. But can He also give bread or supply His people with meat?” New American Standard Bible “Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He also provide bread? Will He prepare meat for His people?” NASB 1995 "Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?" NASB 1977 “Behold, He struck the rock, so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?” Amplified Bible “Behold, He struck the rock so that waters gushed out And the streams overflowed; Can He give bread also? Or will He provide meat for His people?” Christian Standard Bible Look! He struck the rock and water gushed out; torrents overflowed. But can he also provide bread or furnish meat for his people? ” Holman Christian Standard Bible Look! He struck the rock and water gushed out; torrents overflowed. But can He also provide bread or furnish meat for His people?" Contemporary English Version It's true God struck the rock and water gushed out like a river, but can he give his people bread and meat?" Good News Translation It is true that he struck the rock, and water flowed out in a torrent; but can he also provide us with bread and give his people meat?" GOD'S WORD® Translation True, he did strike a rock, and water did gush out, and the streams did overflow. But can he also give us bread or provide us, his people, with meat?" International Standard Version It's true that Moses struck the rock so that water flowed forth and torrents of water gushed out, but is he also able to give bread or to supply meat for his people?" NET Bible Yes, he struck a rock and water flowed out, streams gushed forth. But can he also give us food? Will he provide meat for his people?" Classic Translations King James BibleBehold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? New King James Version Behold, He struck the rock, So that the waters gushed out, And the streams overflowed. Can He give bread also? Can He provide meat for His people?” King James 2000 Bible Behold, he struck the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide meat for his people? New Heart English Bible Look, he struck the rock, so that waters gushed out, and streams overflowed. Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?" World English Bible Behold, he struck the rock, so that waters gushed out, and streams overflowed. Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?" American King James Version Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? American Standard Version Behold, he smote the rock, so that waters gushed out, And streams overflowed; Can he give bread also? Will he provide flesh for his people? A Faithful Version Behold, He struck the rock so that the waters gushed out, and the streams overflowed! Can He also give bread? Can He provide flesh for His people?" Darby Bible Translation Behold, he smote the rock, and waters gushed out, and streams overflowed; is he able to give bread also, or provide flesh for his people? English Revised Version Behold, he smote the rock, that waters gushed out, and streams overflowed; can he give bread also? will he provide flesh for his people? Webster's Bible Translation Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? Early Modern Geneva Bible of 1587Behold, he smote the rocke, that the water gushed out, and the streames ouerflowed: can hee giue bread also? or prepare flesh for his people? Bishops' Bible of 1568 Beholde, he hath smytten the stonie rocke, and waters haue gushed out, and streames haue flowed out aboundantly: but can he likewise geue bread, can he prouide fleshe for his people? Coverdale Bible of 1535 Lo, he smote the stony rocke, that the watery streames gusshed out, and the streames flowed withall: but how can he geue bred and prouyde flesh for his people? Literal Translations Literal Standard VersionBehold, He has struck a rock, "" And waters flow, indeed, streams overflow. “Also, [is] He able to give bread? Does He prepare flesh for His people?” Young's Literal Translation Lo, He hath smitten a rock, And waters flow, yea, streams overflow. 'Also -- bread is He able to give? Doth He prepare flesh for His people?' Smith's Literal Translation Behold, he struck the rock and waters will flow, and torrents will pour out; will he be able also to give bread? or will he prepare flesh for his people? Catholic Translations Douay-Rheims BibleBecause he struck the rock, and the waters gushed out, and the streams overflowed. Can he also give bread, or provide a table for his people? Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf he struck the flint and the waters flowed and he made torrents flow, can he not also give bread to us, or food prepared for his people? Lamsa Bible Behold, he smote the rock, that the waters gushed out and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide food for his people? OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, He smote the rock, that waters gushed out, And streams overflowed; Can He give bread also? Or will He provide flesh for His people?' Brenton Septuagint Translation Forasmuch as he smote the rock, and the waters flowed, and the torrents ran abundantly; will he be able also to give bread, or prepare a table for his people? |