Modern Translations New International VersionI will give thanks to the LORD because of his righteousness; I will sing the praises of the name of the LORD Most High. New Living Translation I will thank the LORD because he is just; I will sing praise to the name of the LORD Most High. English Standard Version I will give to the LORD the thanks due to his righteousness, and I will sing praise to the name of the LORD, the Most High. Berean Study Bible I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High. New American Standard Bible I will give thanks to the LORD according to His righteousness And will sing praise to the name of the LORD Most High. NASB 1995 I will give thanks to the LORD according to His righteousness And will sing praise to the name of the LORD Most High. NASB 1977 I will give thanks to the LORD according to His righteousness, And will sing praise to the name of the LORD Most High. Amplified Bible I will give thanks to the LORD according to His righteousness and justice, And I will sing praise to the name of the LORD Most High. Christian Standard Bible I will thank the LORD for his righteousness; I will sing about the name of the LORD Most High. Holman Christian Standard Bible I will thank the LORD for His righteousness; I will sing about the name of Yahweh the Most High. Contemporary English Version I will praise you, LORD! You always do right. I will sing about you, the LORD Most High. Good News Translation I thank the LORD for his justice; I sing praises to the LORD, the Most High. GOD'S WORD® Translation I will give thanks to the LORD for his righteousness. I will make music to praise the name of the LORD Most High. International Standard Version But as for me, I will praise the LORD for his righteousness, and I will sing to the name of the LORD Most High. NET Bible I will thank the LORD for his justice; I will sing praises to the sovereign LORD! Classic Translations King James BibleI will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. New King James Version I will praise the LORD according to His righteousness, And will sing praise to the name of the LORD Most High. King James 2000 Bible I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. New Heart English Bible I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High. World English Bible I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High. For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David. American King James Version I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. American Standard Version I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High. A Faithful Version I will give thanks to the LORD according to His righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High. Darby Bible Translation I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High. English Revised Version I will give thanks unto the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD Most High. Webster's Bible Translation I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. Early Modern Geneva Bible of 1587I wil praise the Lord according to his righteousnes, and will sing praise to the Name of the Lord most high. Bishops' Bible of 1568 I wyll prayse God accordyng to his ryghteousnesse: & I wyll sing psalmes vnto the name of the most high God. Coverdale Bible of 1535 As for me, I will geue thankes vnto the LORDE for his rightuousnes sake, and wil prayse the name of the LORDE the most hyest. Literal Translations Literal Standard VersionI thank YHWH, "" According to His righteousness, "" And I praise the Name of YHWH Most High! Young's Literal Translation I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High! Smith's Literal Translation I will confess to Jehovah according to his justice: and I will play on the harp to the name of Jehovah most high. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall confess LORD JEHOVAH according to my righteousness, and I shall sing praise to The Name of LORD JEHOVAH The Most High. Lamsa Bible I will praise the LORD according to my righteousness; and I will sing praise to the name of the LORD most high. OT Translations JPS Tanakh 1917I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; And will sing praise to the name of the LORD Most High. Brenton Septuagint Translation I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high. |