Modern Translations New International VersionThose who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards. New Living Translation I am the favorite topic of town gossip, and all the drunks sing about me. English Standard Version I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me. Berean Study Bible Those who sit at the gate mock me, and I am the song of drunkards. New American Standard Bible Those who sit in the gate talk about me, And songs of mockery by those habitually drunk are about me. NASB 1995 Those who sit in the gate talk about me, And I am the song of the drunkards. NASB 1977 Those who sit in the gate talk about me, And I am the song of the drunkards. Amplified Bible They who sit in the [city’s] gate talk about me and mock me, And I am the song of the drunkards. Christian Standard Bible Those who sit at the city gate talk about me, and drunkards make up songs about me. Holman Christian Standard Bible Those who sit at the city gate talk about me, and drunkards make up songs about me. Contemporary English Version Rulers and judges gossip about me, and drunkards make up songs to mock me. Good News Translation They talk about me in the streets, and drunkards make up songs about me. GOD'S WORD® Translation Those who sit at the gate gossip about me, and drunkards make up songs about me. International Standard Version The prominent people mock me, composing drinking songs. NET Bible Those who sit at the city gate gossip about me; drunkards mock me in their songs. Classic Translations King James BibleThey that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards. New King James Version Those who sit in the gate speak against me, And I am the song of the drunkards. King James 2000 Bible They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards. New Heart English Bible Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards. World English Bible Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards. American King James Version They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards. American Standard Version They that sit in the gate talk of me; And I am the song of the drunkards. A Faithful Version Those who sit in the gate speak about me; and I was the song of the drunkards. Darby Bible Translation They that sit in the gate talk of me, and [I am] the song of the drunkards. English Revised Version They that sit in the gate talk of me; and I am the song of the drunkards. Webster's Bible Translation They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards. Early Modern Geneva Bible of 1587They that sate in the gate, spake of mee, and the drunkardes sang of me. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 They that satt in the gate, spake agaynst me, and the dronckardes made songes vpon me. Literal Translations Literal Standard VersionThose sitting at the gate meditate concerning me, "" And those drinking strong drink, "" Play on instruments. Young's Literal Translation Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments. Smith's Literal Translation They sitting in the gate will speak against me, and I was but the music of stringed instruments, of strong drink. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey that sat in the gate spoke against me: and they that drank wine made me their song. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThose who sit in the gate have schemed against me, and those who drink liquor have plotted against me. Lamsa Bible They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards. OT Translations JPS Tanakh 1917They that sit in the gate talk of me; And I am the song of the drunkards. Brenton Septuagint Translation They that sit in the gate talked against me, and they that drank wine sang against me. |