Modern Translations New International Versionthe earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel. New Living Translation the earth trembled, and the heavens poured down rain before you, the God of Sinai, before God, the God of Israel. English Standard Version the earth quaked, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel. Berean Study Bible the earth shook and the heavens poured down rain before God, the One on Sinai, before God, the God of Israel. New American Standard Bible The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel. NASB 1995 The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel. NASB 1977 The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel. Amplified Bible The earth trembled; The heavens also poured down rain at the presence of God; Sinai itself trembled at the presence of God, the God of Israel. Christian Standard Bible the earth trembled and the skies poured rain before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel. Holman Christian Standard Bible the earth trembled and the skies poured down rain before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel. Contemporary English Version God of Israel, the earth trembled, and rain poured down. You alone are the God who rules from Mount Sinai. Good News Translation the earth shook, and the sky poured down rain, because of the coming of the God of Sinai, the coming of the God of Israel. GOD'S WORD® Translation the earth quaked and the sky poured in the presence of the God of Sinai, in the presence of the God of Israel. International Standard Version the land quaked. Indeed, the heavens poured down rain from the presence of God, this God of Sinai, from the presence of God, the God of Israel. NET Bible the earth shakes, yes, the heavens pour down rain before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel. Classic Translations King James BibleThe earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. New King James Version The earth shook; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. King James 2000 Bible The earth shook, the heavens also dropped rain at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. New Heart English Bible The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai--at the presence of God, the God of Israel. World English Bible The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai-- at the presence of God, the God of Israel. American King James Version The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. American Standard Version The earth trembled, The heavens also dropped rain at the presence of God: Yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel. A Faithful Version The earth shook, indeed the heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. Darby Bible Translation The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel. English Revised Version The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God: even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel. Webster's Bible Translation The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. Early Modern Geneva Bible of 1587The earth shooke, and the heauens dropped at the presence of this God: euen Sinai was moued at the presence of God, euen the God of Israel. Bishops' Bible of 1568 The earth shoke, and the heauens dropped at the presence of the Lorde: euen Sinai it selfe Coverdale Bible of 1535 Sela. The earth shoke, & ye heauens dropped at the presence of God in Sinai, at ye presence of God which is ye God of Israel. Literal Translations Literal Standard VersionThe earth has shaken, "" Indeed, the heavens have dropped before God, "" This Sinai—before God, the God of Israel. Young's Literal Translation The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai -- before God, the God of Israel. Smith's Literal Translation The earth shook, also the heavens dropped from the face of God, this Sinai from the face of God, the God of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe earth was moved, and the heavens dropped at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe Earth shook and the Heavens dropped from before God; this Mount Sinai from before God, the God of Israel! Lamsa Bible The earth shook, the heavens also lowered at the presence of God; even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. OT Translations JPS Tanakh 1917The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God; Even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel. Brenton Septuagint Translation the earth quaked, yea, the heavens dropped water at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel. |