Modern Translations New International VersionFor the director of music. According to mahalath. A maskil of David. The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, and their ways are vile; there is no one who does good. New Living Translation Only fools say in their hearts, “There is no God.” They are corrupt, and their actions are evil; not one of them does good! English Standard Version The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt, doing abominable iniquity; there is none who does good. Berean Study Bible For the choirmaster. According to Mahalath. A Maskil of David. The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt; their ways are vile. There is no one who does good. New American Standard Bible For the music director; according to Mahalath. A Maskil of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good. NASB 1995 For the choir director; according to Mahalath. A Maskil of David. The fool has said in his heart, "There is no God," They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good. NASB 1977 The fool has said in his heart, “There is no God,” They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good. Amplified Bible To the Chief Musician; in a mournful strain. A skillful song, or didactic or reflective poem of David. The [empty-headed] fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt and evil, and have committed repulsive injustice; There is no one who does good. Christian Standard Bible For the choir director: on Mahalath. † A Maskil of David. The fool says in his heart, “There’s no God.” They are corrupt, and they do vile deeds. There is no one who does good. Holman Christian Standard Bible For the choir director: on Mahalath. A Davidic Maskil. The fool says in his heart, "God does not exist." They are corrupt, and they do vile deeds. There is no one who does good. Contemporary English Version Only a fool would say, "There is no God!" People like that are worthless! They are heartless and cruel and never do right. Good News Translation Fools say to themselves, "There is no God." They are all corrupt, and they have done terrible things; there is no one who does what is right. GOD'S WORD® Translation [For the choir director; according to [mahalath], a [maskil] by David.] Godless fools say in their hearts, "There is no God." They are corrupt. They do disgusting things. There is no one who does good things. International Standard Version Fools say to themselves "There is no God." They are corrupt and commit iniquity; not one of them practices what is good. NET Bible For the music director; according to the machalath style; a well-written song by David. Fools say to themselves, "There is no God." They sin and commit evil deeds; none of them does what is right. Classic Translations King James BibleTo the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good. New King James Version To the Chief Musician. Set to “Mahalath.” A Contemplation of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt, and have done abominable iniquity; There is none who does good. King James 2000 Bible The fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that does good. New Heart English Bible [For the Chief Musician. To the tune of "Mahalath." A contemplation by David.] The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, and have done abominable iniquity. There is no one who does good. World English Bible The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, and have done abominable iniquity. There is no one who does good. American King James Version The fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that does good. American Standard Version The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; There is none that doeth good. A Faithful Version The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, and have worked out abominable wickedness; there is no one who does good. Darby Bible Translation {To the chief Musician. On Mahalath: an instruction. Of David.} The fool hath said in his heart, There is no God! They have corrupted themselves, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good. English Revised Version For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; there is none that doeth good. Webster's Bible Translation To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good. Early Modern Geneva Bible of 1587To him that excelleth on Mahalath. A Psalme of Dauid to giue instruction. The foole hath saide in his heart, There is no God. they haue corrupted & done abominable wickednes: there is none that doeth good. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 The foolish bodies saye in their hertes: Tush, there is no God. Corrupte are they, and become abhominable in their wickednesses: there is not one, that doth good. Literal Translations Literal Standard VersionTO THE OVERSEER. “ON A DISEASE.” AN INSTRUCTION OF DAVID. A fool said in his heart, “There is no God.” They have done corruptly, "" Indeed, they have done abominable iniquity, "" There is none doing good. Young's Literal Translation To the Overseer. -- 'On a disease.' -- An instruction, by David. A fool said in his heart, 'There is no God.' They have done corruptly, Yea, they have done abominable iniquity, There is none doing good. Smith's Literal Translation To the overseer upon the stringed instrument: instruction to David. The fool said in his heart, No God. They were corrupted; they made iniquity abominable: none doing good. Catholic Translations Douay-Rheims BibleUnto the end, for Maeleth, understandings to David. The fool said in his hear t: There is no God. They are corrupted, and become abominable in iniquities: there is none that doth good. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe evil one has said in his heart, "There is no God.” They are corrupted and they are defiled in their evil and there is none doing good. Lamsa Bible THE fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and abominable in their iniquities; and there is none that does good. OT Translations JPS Tanakh 1917For the Leader; upon Mahalath. Maschil of David. The fool hath said in his heart: 'There is no God'; They have dealt corruptly, and have done abominable iniquity; There is none that doeth good. Brenton Septuagint Translation For the end, a Psalm of David upon Maeleth, of instruction. The fool has said in his heart, There is no God. They have corrupted themselves, and become abominable in iniquities: there is none that does good. |