Psalm 53:1
Modern Translations
New International Version
For the director of music. According to mahalath. A maskil of David. The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, and their ways are vile; there is no one who does good.

New Living Translation
Only fools say in their hearts, “There is no God.” They are corrupt, and their actions are evil; not one of them does good!

English Standard Version
The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt, doing abominable iniquity; there is none who does good.

Berean Study Bible
For the choirmaster. According to Mahalath. A Maskil of David. The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt; their ways are vile. There is no one who does good.

New American Standard Bible
For the music director; according to Mahalath. A Maskil of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good.

NASB 1995
For the choir director; according to Mahalath. A Maskil of David. The fool has said in his heart, "There is no God," They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good.

NASB 1977
The fool has said in his heart, “There is no God,” They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good.

Amplified Bible
To the Chief Musician; in a mournful strain. A skillful song, or didactic or reflective poem of David. The [empty-headed] fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt and evil, and have committed repulsive injustice; There is no one who does good.

Christian Standard Bible
For the choir director: on Mahalath. † A Maskil of David. The fool says in his heart, “There’s no God.” They are corrupt, and they do vile deeds. There is no one who does good.

Holman Christian Standard Bible
For the choir director: on Mahalath. A Davidic Maskil. The fool says in his heart, "God does not exist." They are corrupt, and they do vile deeds. There is no one who does good.

Contemporary English Version
Only a fool would say, "There is no God!" People like that are worthless! They are heartless and cruel and never do right.

Good News Translation
Fools say to themselves, "There is no God." They are all corrupt, and they have done terrible things; there is no one who does what is right.

GOD'S WORD® Translation
[For the choir director; according to [mahalath], a [maskil] by David.] Godless fools say in their hearts, "There is no God." They are corrupt. They do disgusting things. There is no one who does good things.

International Standard Version
Fools say to themselves "There is no God." They are corrupt and commit iniquity; not one of them practices what is good.

NET Bible
For the music director; according to the machalath style; a well-written song by David. Fools say to themselves, "There is no God." They sin and commit evil deeds; none of them does what is right.
Classic Translations
King James Bible
To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.

New King James Version
To the Chief Musician. Set to “Mahalath.” A Contemplation of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt, and have done abominable iniquity; There is none who does good.

King James 2000 Bible
The fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that does good.

New Heart English Bible
[For the Chief Musician. To the tune of "Mahalath." A contemplation by David.] The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, and have done abominable iniquity. There is no one who does good.

World English Bible
The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, and have done abominable iniquity. There is no one who does good.

American King James Version
The fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that does good.

American Standard Version
The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; There is none that doeth good.

A Faithful Version
The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, and have worked out abominable wickedness; there is no one who does good.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. On Mahalath: an instruction. Of David.} The fool hath said in his heart, There is no God! They have corrupted themselves, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.

English Revised Version
For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; there is none that doeth good.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
To him that excelleth on Mahalath. A Psalme of Dauid to giue instruction. The foole hath saide in his heart, There is no God. they haue corrupted & done abominable wickednes: there is none that doeth good.

Bishops' Bible of 1568
To the chiefe musition vpon Mahalah, a wise instruction of Dauid. The foole hath sayde in his heart there is no God: they haue corrupted them selues, & haue made their wickednes abhominable, he is not that doeth good.

Coverdale Bible of 1535
The foolish bodies saye in their hertes: Tush, there is no God. Corrupte are they, and become abhominable in their wickednesses: there is not one, that doth good.
Literal Translations
Literal Standard Version
TO THE OVERSEER. “ON A DISEASE.” AN INSTRUCTION OF DAVID. A fool said in his heart, “There is no God.” They have done corruptly, "" Indeed, they have done abominable iniquity, "" There is none doing good.

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- 'On a disease.' -- An instruction, by David. A fool said in his heart, 'There is no God.' They have done corruptly, Yea, they have done abominable iniquity, There is none doing good.

Smith's Literal Translation
To the overseer upon the stringed instrument: instruction to David. The fool said in his heart, No God. They were corrupted; they made iniquity abominable: none doing good.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Unto the end, for Maeleth, understandings to David. The fool said in his hear t: There is no God. They are corrupted, and become abominable in iniquities: there is none that doth good.

Catholic Public Domain Version
Unto the end. For Mahalath: the thoughts of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They were corrupted, and they became abominable with iniquities. There is no one who does good.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The evil one has said in his heart, "There is no God.” They are corrupted and they are defiled in their evil and there is none doing good.

Lamsa Bible
THE fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and abominable in their iniquities; and there is none that does good.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For the Leader; upon Mahalath. Maschil of David. The fool hath said in his heart: 'There is no God'; They have dealt corruptly, and have done abominable iniquity; There is none that doeth good.

Brenton Septuagint Translation
For the end, a Psalm of David upon Maeleth, of instruction. The fool has said in his heart, There is no God. They have corrupted themselves, and become abominable in iniquities: there is none that does good.
















Psalm 52:9
Top of Page
Top of Page