Modern Translations New International VersionBut I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God's unfailing love for ever and ever. New Living Translation But I am like an olive tree, thriving in the house of God. I will always trust in God’s unfailing love. English Standard Version But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the steadfast love of God forever and ever. Berean Study Bible But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever. New American Standard Bible But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the faithfulness of God forever and ever. NASB 1995 But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever. NASB 1977 But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever. Amplified Bible But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust [confidently] in the lovingkindness of God forever and ever. Christian Standard Bible But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I trust in God’s faithful love forever and ever. Holman Christian Standard Bible But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I trust in God's faithful love forever and ever. Contemporary English Version But I am like an olive tree growing in God's house, and I can count on his love forever and ever. Good News Translation But I am like an olive tree growing in the house of God; I trust in his constant love forever and ever. GOD'S WORD® Translation But I am like a large olive tree in God's house. I trust the mercy of God forever and ever. International Standard Version But I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the gracious love of God forever and ever. NET Bible But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I continually trust in God's loyal love. Classic Translations King James BibleBut I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. New King James Version But I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the mercy of God forever and ever. King James 2000 Bible But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God forever and ever. New Heart English Bible But as for me, I am like a green olive tree in God's house. I trust in God's loving kindness forever and ever. World English Bible But as for me, I am like a green olive tree in God's house. I trust in God's loving kindness forever and ever. American King James Version But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. American Standard Version But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever. A Faithful Version But I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the mercy of God forever and ever. Darby Bible Translation But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever. English Revised Version But as for me, I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. Webster's Bible Translation But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. Early Modern Geneva Bible of 1587But I shall bee like a greene oliue tree in the house of God: for I trusted in the mercie of God for euer and euer. Bishops' Bible of 1568 As for me I am lyke a greene oliue tree in the house of the Lorde: my trust is in the tender mercy of the Lorde for euer and euer. Coverdale Bible of 1535 As forme, I am like a grene olyue tre in ye house of God: my trust is in the tender mercy of God for euer & euer. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I, as a green olive in the house of God, "" I have trusted in the kindness of God, "" For all time and forever, Young's Literal Translation And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever, Smith's Literal Translation Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I, like a glorious olive tree in the house of God, have hoped in the grace of God for eternity and to the eternity of eternities. Lamsa Bible But I am like a green olive tree in the house of God; I have trusted in the mercy of God for ever and ever. OT Translations JPS Tanakh 1917But as for me, I am like a leafy olive-tree in the house of God; I trust in the mercy of God for ever and ever. Brenton Septuagint Translation But I am as a fruitful olive in the house of God: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore. |