Modern Translations New International Versionfor they will take nothing with them when they die, their splendor will not descend with them. New Living Translation For when they die, they take nothing with them. Their wealth will not follow them into the grave. English Standard Version For when he dies he will carry nothing away; his glory will not go down after him. Berean Study Bible For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down. New American Standard Bible For when he dies, he will take nothing with him; His wealth will not descend after him. NASB 1995 For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him. NASB 1977 For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him. Amplified Bible For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him. Christian Standard Bible For when he dies, he will take nothing at all; his wealth will not follow him down. Holman Christian Standard Bible For when he dies, he will take nothing at all; his wealth will not follow him down. Contemporary English Version Soon they will die and all their wealth will be left behind. Good News Translation he cannot take it with him when he dies; his wealth will not go with him to the grave. GOD'S WORD® Translation He will not take anything with him when he dies. His greatness cannot follow him. International Standard Version When he dies, he will not be able to take it all with him — his possessions will not follow him to the grave, NET Bible For he will take nothing with him when he dies; his wealth will not follow him down into the grave. Classic Translations King James BibleFor when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him. New King James Version For when he dies he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him. King James 2000 Bible For when he dies he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him. New Heart English Bible For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him. World English Bible For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him. American King James Version For when he dies he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him. American Standard Version For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him. A Faithful Version For when he dies he shall take nothing with him; his wealth shall not descend after him. Darby Bible Translation For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him. English Revised Version For when he dieth he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him. Webster's Bible Translation For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him. Early Modern Geneva Bible of 1587For he shall take nothing away when he dieth, neither shal his pompe descende after him. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 For he shal cary nothinge awaye wt him when he dyeth, nether shal his pompe folowe him. Literal Translations Literal Standard VersionFor at his death he receives nothing, "" His glory does not go down after him. Young's Literal Translation For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him. Smith's Literal Translation For not in his dying shall he take anything: his honor shall not go down after him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause he will not take anything in his death, neither does his glory descend after him. Lamsa Bible For when he dies he shall carry nothing away; neither shall his glory descend after him. OT Translations JPS Tanakh 1917For when he dieth he shall carry nothing away; His wealth shall not descend after him. Brenton Septuagint Translation For he shall take nothing when he dies; neither shall his glory descend with him. |