Psalm 48:7
Modern Translations
New International Version
You destroyed them like ships of Tarshish shattered by an east wind.

New Living Translation
You destroyed them like the mighty ships of Tarshish shattered by a powerful east wind.

English Standard Version
By the east wind you shattered the ships of Tarshish.

Berean Study Bible
With a wind from the east You wrecked the ships of Tarshish.

New American Standard Bible
With the east wind You smash the ships of Tarshish.

NASB 1995
With the east wind You break the ships of Tarshish.

NASB 1977
With the east wind Thou dost break the ships of Tarshish.

Amplified Bible
With the east wind You shattered the ships of Tarshish.

Christian Standard Bible
as you wrecked the ships of Tarshish with the east wind.

Holman Christian Standard Bible
as You wrecked the ships of Tarshish with the east wind.

Contemporary English Version
or like seagoing ships wrecked by eastern winds.

Good News Translation
like ships tossing in a furious storm.

GOD'S WORD® Translation
With the east wind you smash the ships of Tarshish.

International Standard Version
as when an east wind destroyed the ships of Tarshish.

NET Bible
With an east wind you shatter the large ships.
Classic Translations
King James Bible
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.

New King James Version
As when You break the ships of Tarshish With an east wind.

King James 2000 Bible
You break the ships of Tarshish with an east wind.

New Heart English Bible
With the east wind, you break the ships of Tarshish.

World English Bible
With the east wind, you break the ships of Tarshish.

American King James Version
You break the ships of Tarshish with an east wind.

American Standard Version
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.

A Faithful Version
You break the ships of Tarshish with an east wind.

Darby Bible Translation
With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.

English Revised Version
With the east wind thou breakest the ships of Tarshish.

Webster's Bible Translation
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.

Bishops' Bible of 1568
(48:6) Thou didst breake the shippes of the sea: through the east wynde.

Coverdale Bible of 1535
Thou shalt breake ye shippes of the see, thorow the east wynde.
Literal Translations
Literal Standard Version
By an east wind You shatter ships of Tarshish.

Young's Literal Translation
By an east wind Thou shiverest ships of Tarshish.

Smith's Literal Translation
With an east wind thou wilt break the ships of Tarshish.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.

Catholic Public Domain Version
With a vehement spirit, you will crush the ships of Tarshish.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
With a mighty wind the ships of Tarshish will be broken.

Lamsa Bible
With a violent storm, the ships of Tarshish shall be broken.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.

Brenton Septuagint Translation
Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind.
















Psalm 48:6
Top of Page
Top of Page