Modern Translations New International VersionBut the meek will inherit the land and enjoy peace and prosperity. New Living Translation The lowly will possess the land and will live in peace and prosperity. English Standard Version But the meek shall inherit the land and delight themselves in abundant peace. Berean Study Bible But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity. New American Standard Bible But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity. NASB 1995 But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity. NASB 1977 But the humble will inherit the land, And will delight themselves in abundant prosperity. Amplified Bible But the humble will [at last] inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity and peace. Christian Standard Bible But the humble will inherit the land and will enjoy abundant prosperity. Holman Christian Standard Bible But the humble will inherit the land and will enjoy abundant prosperity. Contemporary English Version but the poor will take the land and enjoy a big harvest. Good News Translation but the humble will possess the land and enjoy prosperity and peace. GOD'S WORD® Translation Oppressed people will inherit the land and will enjoy unlimited peace. International Standard Version The humble will inherit the land; they will take in abundant peace. NET Bible But the oppressed will possess the land and enjoy great prosperity. Classic Translations King James BibleBut the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace. New King James Version But the meek shall inherit the earth, And shall delight themselves in the abundance of peace. King James 2000 Bible But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace. New Heart English Bible But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace. World English Bible But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace. American King James Version But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace. American Standard Version But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace. A Faithful Version But the meek shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace. Darby Bible Translation But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity. English Revised Version But the meek shall inherit the land; and shall delight themselves in the abundance of peace. Webster's Bible Translation But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace. Early Modern Geneva Bible of 1587But meeke men shal possesse the earth, and shall haue their delite in the multitude of peace. Bishops' Bible of 1568 But the meeke spirited shall possesse the earth: and shalbe delighted in the aboundaunce of peace. Coverdale Bible of 1535 But the meke spreted shal possesse the earth, & haue pleasure in moch rest. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the humble possess the land, "" And they have delighted themselves "" In the abundance of peace. Young's Literal Translation And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace. Smith's Literal Translation And the humble shall inherit the earth, and they delighted themselves for the multitude of peace. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the poor inherit the Earth and enjoy abundant peace. Lamsa Bible But the meek shall inherit the earth, and shall delight themselves in the abundance of peace. OT Translations JPS Tanakh 1917But the humble shall inherit the land, And delight themselves in the abundance of peace. Brenton Septuagint Translation But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace. |