Modern Translations New International VersionI beat them as fine as windblown dust; I trampled them like mud in the streets. New Living Translation I ground them as fine as dust in the wind. I swept them into the gutter like dirt. English Standard Version I beat them fine as dust before the wind; I cast them out like the mire of the streets. Berean Study Bible I ground them as dust in the face of the wind; I trampled them like mud in the streets. New American Standard Bible Then I beat them fine like the dust before the wind; I emptied them out like the mud of the streets. NASB 1995 Then I beat them fine as the dust before the wind; I emptied them out as the mire of the streets. NASB 1977 Then I beat them fine as the dust before the wind; I emptied them out as the mire of the streets. Amplified Bible Then I beat them fine as the dust before the wind; I emptied them out as the dirt of the streets. Christian Standard Bible I pulverize them like dust before the wind; I trample them like mud in the streets. Holman Christian Standard Bible I pulverize them like dust before the wind; I trample them like mud in the streets. Contemporary English Version I ground them to dust blown by the wind, and I poured them out like mud in the streets. Good News Translation I crush them, so that they become like dust which the wind blows away. I trample on them like mud in the streets. GOD'S WORD® Translation I beat them into a powder as fine as the dust blown by the wind. I threw them out as though they were dirt on the streets. International Standard Version I ground them like wind-swept dust; I emptied them out like dirt in the street. NET Bible I grind them as fine windblown dust; I beat them underfoot like clay in the streets. Classic Translations King James BibleThen did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets. New King James Version Then I beat them as fine as the dust before the wind; I cast them out like dirt in the streets. King James 2000 Bible Then did I beat them as fine as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets. New Heart English Bible Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them. World English Bible Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets. American King James Version Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets. American Standard Version Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets. A Faithful Version Then I beat them small as the dust before the wind; I cast them out like the dirt in the streets. Darby Bible Translation And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets. English Revised Version Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the mire of the streets. Webster's Bible Translation Then I beat them small as the dust before the wind: I cast them out as the dirt in the streets. Early Modern Geneva Bible of 1587Then I did beate them small as the dust before the winde: I did treade them flat as the clay in the streetes. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 I will beate them as small as the dust before the wynde, I will cast them out as ye claye in the stretes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I beat them as dust before wind, "" I empty them out as mire of the streets. Young's Literal Translation And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out. Smith's Literal Translation And I will beat them in pieces as dust upon the face of the wind: I will pour them out as the mire of the streets. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I shall beat them as small as the dust before the wind; I shall bring them to nought, like the dirt in the streets. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall pulverize them like the dust upon the face of the wind; like mud of the street I shall tread upon them. Lamsa Bible Then I will beat them small as the dust before the wind; I will tread over them as the mire of the streets. OT Translations JPS Tanakh 1917Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets. Brenton Septuagint Translation I will grind them as the mud of the streets: and I will beat them small as dust before the wind. |