Modern Translations New International VersionI crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet. New Living Translation I struck them down so they could not get up; they fell beneath my feet. English Standard Version I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet. Berean Study Bible I crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet. New American Standard Bible I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet. NASB 1995 I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet. NASB 1977 I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet. Amplified Bible I shattered them so that they were not able to rise; They fell [wounded] under my feet. Christian Standard Bible I crush them, and they cannot get up; they fall beneath my feet. Holman Christian Standard Bible I crush them, and they cannot get up; they fall beneath my feet. Contemporary English Version I stuck my sword through my enemies, and they were crushed under my feet. Good News Translation I strike them down, and they cannot rise; they lie defeated before me. GOD'S WORD® Translation I wounded them so badly that they were unable to get up. They fell under my feet. International Standard Version I struck them down, so they are not able to rise up; they fell under my feet. NET Bible I beat them to death; they fall at my feet. Classic Translations King James BibleI have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet. New King James Version I have wounded them, So that they could not rise; They have fallen under my feet. King James 2000 Bible I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet. New Heart English Bible I struck them through, so that they did not rise. They fell beneath my feet. World English Bible I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet. American King James Version I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet. American Standard Version I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet. A Faithful Version I have shattered them, and they cannot rise again; they have fallen under my feet, Darby Bible Translation I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet. English Revised Version I will smite them through that they shall not be able to rise: they shall fall under my feet. Webster's Bible Translation I have wounded them that they were not able to rise: they have fallen under my feet. Early Modern Geneva Bible of 1587I haue wounded them, that they were not able to rise: they are fallen vnder my feete. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 I will smyte them, they shall not be able to stonde, but fall vnder my fete. Literal Translations Literal Standard VersionI strike them, and they are not able to rise, "" They fall under my feet, Young's Literal Translation I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet, Smith's Literal Translation I will smite them through and through, and they shall not be able to rise: they shall fall under my feet. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will break them, and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall assault them and they will not be able to stand and they will fall under my feet. Lamsa Bible I will smite them so that they shall not be able to stand; they shall fall under my feet. OT Translations JPS Tanakh 1917I have smitten them through, so that they are not able to rise; They are fallen under my feet. Brenton Septuagint Translation I will dash them to pieces and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet. |