Modern Translations New International VersionThey have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground. New Living Translation They track me down and surround me, watching for the chance to throw me to the ground. English Standard Version They have now surrounded our steps; they set their eyes to cast us to the ground. Berean Study Bible They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground, New American Standard Bible They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground. NASB 1995 They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground. NASB 1977 They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground. Amplified Bible They track us down and have now surrounded us in our steps; They set their eyes to force us to the ground, Christian Standard Bible They advance against me; now they surround me. They are determined to throw me to the ground. Holman Christian Standard Bible They advance against me; now they surround me. They are determined to throw me to the ground. Contemporary English Version They have caught up with me! My enemies are everywhere, eagerly hoping to smear me in the dirt. Good News Translation They are around me now, wherever I turn, watching for a chance to pull me down. GOD'S WORD® Translation They have tracked me down. They have surrounded me. They have focused their attention on throwing me to the ground. International Standard Version Now they have encircled our paths and are determined to cast us down to the ground. NET Bible They attack me, now they surround me; they intend to throw me to the ground. Classic Translations King James BibleThey have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth; New King James Version They have now surrounded us in our steps; They have set their eyes, crouching down to the earth, King James 2000 Bible They have now surrounded us in our steps: they have set their eyes, crouching down to the earth; New Heart English Bible They have tracked me down; suddenly they surround me. They watch closely, crouching down to the ground. World English Bible They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth. American King James Version They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth; American Standard Version They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast us down to the earth. A Faithful Version They have now surrounded us in our steps. They have set their eyes to cast us down to the earth, Darby Bible Translation They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth. English Revised Version They have now compassed us in our steps: they set their eyes to cast us down to the earth. Webster's Bible Translation They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth; Early Modern Geneva Bible of 1587They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground: Bishops' Bible of 1568 His Coverdale Bible of 1535 They lye waytinge in or waye on euery syde, turnynge their eyes downe to the grounde. Literal Translations Literal Standard Version“Our steps have now surrounded [him]”; They set their eyes to turn aside in the land. Young's Literal Translation Our steps now have compassed him;' Their eyes they set to turn aside in the land. Smith's Literal Translation We went straight, now they surrounded us: their eyes they will set to incline to the earth; Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey praised me and now they have surrounded me; they have set their eyes to cast me down to the ground. Lamsa Bible They have praised me, and now have surrounded me; they have determined to bury me in the ground. OT Translations JPS Tanakh 1917At our every step they have now encompassed us; They set their eyes to cast us down to the earth. Brenton Septuagint Translation They have now cast me out and compassed me round about: they have set their eyes so as to bow them down to the ground. |