Modern Translations New International VersionI will praise the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live. New Living Translation I will praise the LORD as long as I live. I will sing praises to my God with my dying breath. English Standard Version I will praise the LORD as long as I live; I will sing praises to my God while I have my being. Berean Study Bible I will praise the LORD all my life; I will sing praises to my God while I have my being. New American Standard Bible I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being. NASB 1995 I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being. NASB 1977 I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being. Amplified Bible While I live I will praise the LORD; I will sing praises to my God as long as I live. Christian Standard Bible I will praise the LORD all my life; I will sing to my God as long as I live. Holman Christian Standard Bible I will praise the LORD all my life; I will sing to my God as long as I live. Contemporary English Version I will sing and praise the LORD God as long as I live. Good News Translation I will praise him as long as I live; I will sing to my God all my life. GOD'S WORD® Translation I want to praise the LORD throughout my life. I want to make music to praise my God as long as I live. International Standard Version I will praise the LORD as long as I live, singing praises to my God while I exist. NET Bible I will praise the LORD as long as I live! I will sing praises to my God as long as I exist! Classic Translations King James BibleWhile I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. New King James Version While I live I will praise the LORD; I will sing praises to my God while I have my being. King James 2000 Bible While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. New Heart English Bible While I live, I will praise the LORD. I will sing praises to my God as long as I exist. World English Bible While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist. American King James Version While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being. American Standard Version While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being. A Faithful Version While I live I will praise the LORD; I will sing praises unto my God while I have any being. Darby Bible Translation As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being. English Revised Version While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. Webster's Bible Translation While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being. Early Modern Geneva Bible of 1587I will prayse the Lorde during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God. Bishops' Bible of 1568 Put not your trust in princes Coverdale Bible of 1535 Whyle I lyue wil I prayse the LORDE, yee as loge as I haue eny beynge, I wil synge prayses vnto my God. Literal Translations Literal Standard VersionI praise YHWH during my life, "" I sing praise to my God while I exist. Young's Literal Translation I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist. Smith's Literal Translation I will praise Jehovah in my life; I will play on the harp to my God in my continuing. Catholic Translations Douay-Rheims BiblePraise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes: Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall glorify LORD JEHOVAH with my life and I shall sing praise my God while I endure. Lamsa Bible While I live will I praise the LORD; I will sing praises to my God as long as I live. OT Translations JPS Tanakh 1917I will praise the LORD while I live; I will sing praises unto my God while I have my being. Brenton Septuagint Translation While I live will I praise the Lord: I will sing praises to my God as long as I exist. |