Modern Translations New International VersionWe have escaped like a bird from the fowler's snare; the snare has been broken, and we have escaped. New Living Translation We escaped like a bird from a hunter’s trap. The trap is broken, and we are free! English Standard Version We have escaped like a bird from the snare of the fowlers; the snare is broken, and we have escaped! Berean Study Bible We have escaped like a bird from the snare of the fowler; the net is torn, and we have slipped away. New American Standard Bible Our souls have escaped like a bird from the trapper’s snare; The snare is broken and we have escaped. NASB 1995 Our soul has escaped as a bird out of the snare of the trapper; The snare is broken and we have escaped. NASB 1977 Our soul has escaped as a bird out of the snare of the trapper; The snare is broken and we have escaped. Amplified Bible We have escaped like a bird from the snare of the fowlers; The trap is broken and we have escaped. Christian Standard Bible We have escaped like a bird from the hunter’s net; the net is torn, and we have escaped. Holman Christian Standard Bible We have escaped like a bird from the hunter's net; the net is torn, and we have escaped. Contemporary English Version and we escaped like birds from a hunter's torn net. Good News Translation We have escaped like a bird from a hunter's trap; the trap is broken, and we are free! GOD'S WORD® Translation We escaped like a bird caught in a hunter's trap. The trap was broken, and we escaped. International Standard Version We have escaped like a bird from the hunter's trap. The trap has been broken, and we have escaped. NET Bible We escaped with our lives, like a bird from a hunter's snare. The snare broke, and we escaped. Classic Translations King James BibleOur soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. New King James Version Our soul has escaped as a bird from the snare of the fowlers; The snare is broken, and we have escaped. King James 2000 Bible Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. New Heart English Bible Our soul has escaped like a bird out of the fowler's snare. The snare is broken, and we have escaped. World English Bible Our soul has escaped like a bird out of the fowler's snare. The snare is broken, and we have escaped. American King James Version Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. American Standard Version Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped. A Faithful Version Our soul has escaped like a bird out of the snare of the fowlers; the snare is broken, and we have escaped. Darby Bible Translation Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped. English Revised Version Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. Webster's Bible Translation Our soul hath escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped. Early Modern Geneva Bible of 1587Our soule is escaped, euen as a bird out of the snare of the foulers: the snare is broken, and we are deliuered. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Oure soule is escaped, euen as a byrde out of the snare of ye fouler: ye snare is broke, and we are delyuered. Literal Translations Literal Standard VersionOur soul has escaped as a bird from a snare of fowlers, "" The snare was broken, and we have escaped. Young's Literal Translation Our soul as a bird hath escaped from a snare of fowlers, The snare was broken, and we have escaped. Smith's Literal Translation Our soul as a sparrow was delivered from the snare of the fowlers: the snare was broken and we were delivered. Catholic Translations Douay-Rheims BibleOur soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the followers. The snare is broken, and we are delivered. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedOur soul is like a sparrow escaped from a snare of prey; the snare was broken and we were delivered! Lamsa Bible Our soul has escaped as a bird out of the snare of the fowlers; the snare is broken, and we are delivered. OT Translations JPS Tanakh 1917Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers; The snare is broken, and we are escaped. Brenton Septuagint Translation Our soul has been delivered as a sparrow from the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are delivered. |