Modern Translations New International VersionThey mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away. New Living Translation Their ships were tossed to the heavens and plunged again to the depths; the sailors cringed in terror. English Standard Version They mounted up to heaven; they went down to the depths; their courage melted away in their evil plight; Berean Study Bible They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish. New American Standard Bible They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery. NASB 1995 They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery. NASB 1977 They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery. Amplified Bible They went up toward the heavens [on the crest of the wave], they went down again to the depths [of the watery trough]; Their courage melted away in their misery. Christian Standard Bible Rising up to the sky, sinking down to the depths, their courage melting away in anguish, Holman Christian Standard Bible Rising up to the sky, sinking down to the depths, their courage melting away in anguish, Contemporary English Version You were tossed to the sky and to the ocean depths, until things looked so bad that you lost your courage. Good News Translation The ships were lifted high in the air and plunged down into the depths. In such danger the sailors lost their courage; GOD'S WORD® Translation The sailors aboard ship rose toward the sky. They plunged into the depths. Their courage melted in [the face of] disaster. International Standard Version The people ascended skyward and descended to the depths, their courage melting away in their peril. NET Bible They reached up to the sky, then dropped into the depths. The sailors' strength left them because the danger was so great. Classic Translations King James BibleThey mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. New King James Version They mount up to the heavens, They go down again to the depths; Their soul melts because of trouble. King James 2000 Bible They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. New Heart English Bible They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble. World English Bible They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble. American King James Version They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. American Standard Version They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble. A Faithful Version They mounted up to heaven, they went down again to the depths; their courage melted away because of the peril. Darby Bible Translation They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble; English Revised Version They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul melteth away because of trouble. Webster's Bible Translation They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. Early Modern Geneva Bible of 1587They mount vp to the heauen, and descend to ye deepe, so that their soule melteth for trouble. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 They are caried vp to the heauen, & downe agayne to the depe, their soule melteth awaye in the trouble. Literal Translations Literal Standard VersionThey go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, "" Their soul is melted in evil. Young's Literal Translation They go up to the heavens, they go down to the depths, Their soul in evil is melted. Smith's Literal Translation They will go up to the heavens, they will go down to the depths: their soul will be melted with evil. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey went up to the sky and went down to the abyss and their soul staggered within them. Lamsa Bible They mount up to the sky; then they go down again to the depths; their soul is troubled within them. OT Translations JPS Tanakh 1917They mounted up to the heaven, they went down to the deeps; Their soul melted away because of trouble; Brenton Septuagint Translation They go up to the heavens, and go down to the depths; their soul melts because of troubles. |