Modern Translations New International VersionIf you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer. New Living Translation If you become wise, you will be the one to benefit. If you scorn wisdom, you will be the one to suffer. English Standard Version If you are wise, you are wise for yourself; if you scoff, you alone will bear it. Berean Study Bible If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences. New American Standard Bible If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you alone will suffer from it. NASB 1995 If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you alone will bear it. NASB 1977 If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you alone will bear it. Amplified Bible If you are wise, you are wise for yourself [for your own benefit]; If you scoff [thoughtlessly ridicule and disdain], you alone will pay the penalty. Christian Standard Bible If you are wise, you are wise for your own benefit; if you mock, you alone will bear the consequences.” Holman Christian Standard Bible If you are wise, you are wise for your own benefit; if you mock, you alone will bear the consequences." Contemporary English Version Good sense is good for you, but if you brag, you hurt yourself. Good News Translation You are the one who will profit if you have wisdom, and if you reject it, you are the one who will suffer. GOD'S WORD® Translation If you are wise, your wisdom will help you. If you mock, you alone will be held responsible. International Standard Version If you are wise, your wisdom will assist you. If you mock, you alone will be held responsible. NET Bible If you are wise, you are wise to your own advantage, but if you are a mocker, you alone must bear it. Classic Translations King James BibleIf thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it. New King James Version If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you will bear it alone.” King James 2000 Bible If you are wise, you shall be wise for yourself: but if you scoff, you alone shall bear it. New Heart English Bible If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it. World English Bible If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it. American King James Version If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it. American Standard Version If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou scoffest, thou alone shalt bear it. A Faithful Version If you are wise, you shall be wise for yourself; but if you scorn, you alone shall bear it." Darby Bible Translation If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it. English Revised Version If thou art wise, thou art wise for thyself: and if thou scornest, thou alone shalt bear it. Webster's Bible Translation If thou art wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it. Early Modern Geneva Bible of 1587If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer. Bishops' Bible of 1568 If thou be wise, thy wysdome shal do thy selfe good: but if thou thinkest scorne therof, it shalbe thine owne harme. Coverdale Bible of 1535 Yf thou be wyse, yi wysdome shal do yi selfe good: but yf thou thynkest scorne therof, it shalbe thine owne harme. Literal Translations Literal Standard VersionIf you have been wise, you have been wise for yourself, "" And you have scorned—you bear [it] alone. Young's Literal Translation If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned -- thyself bearest it. Smith's Literal Translation If thou wert wise, thou wert wise for thyself: and thou mockedst, thou alone shalt suffer. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil. Catholic Public Domain Version If you would be wise, you will be so for yourself. But if you would be one who ridicules, you alone shall carry the evil. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMy son, if you are wise, you are wise for yourself and for your friends, and if you will be evil, you alone will draw out your evils. The one who denies falsely, feeds on the winds and pursues a bird of the sky, for he has forsaken his service to travel in the desert without water, and from beside the path of his vineyard, and he forgets the trodden paths; he travels in thirst, and he will gather nothing! Lamsa Bible My son, if you are wise, you are wise for yourself and for your friends; but if you are evil-minded, you alone shall bear your evils; OT Translations JPS Tanakh 1917If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou scornest, thou alone shalt bear it.' Brenton Septuagint Translation Son, if thou be wise for thyself, thou shalt also be wise for thy neighbours; and if thou shouldest prove wicked, thou alone wilt bear the evil. He that stays himself upon falsehoods, attempts to rule the winds, and the same will pursue birds in their fight: for he has forsaken the ways of his own vineyard, and he has caused the axles of his own husbandry to go astray; and he goes through a dry desert, and a land appointed to drought, and he gathers barrenness with his hands. |