Modern Translations New International VersionA loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love. New Living Translation She is a loving deer, a graceful doe. Let her breasts satisfy you always. May you always be captivated by her love. English Standard Version a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love. Berean Study Bible A loving doe, a graceful fawn—may her breasts satisfy you always; may you be captivated by her love forever. New American Standard Bible Like a loving doe and a graceful mountain goat, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love. NASB 1995 As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love. NASB 1977 As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love. Amplified Bible Let her be as a loving hind and graceful doe, Let her breasts refresh and satisfy you at all times; Always be exhilarated and delight in her love. Christian Standard Bible A loving deer, a graceful doe — let her breasts always satisfy you; be lost in her love forever. Holman Christian Standard Bible A loving doe, a graceful fawn-- let her breasts always satisfy you; be lost in her love forever. Contemporary English Version She is beautiful and graceful, just like a deer; you should be attracted to her and stay deeply in love. Good News Translation pretty and graceful as a deer. Let her charms keep you happy; let her surround you with her love. GOD'S WORD® Translation a loving doe and a graceful deer. Always let her breasts satisfy you. Always be intoxicated with her love. International Standard Version Like a loving deer, a beautiful doe, let her breasts satisfy you all the time. Be constantly intoxicated by her love. NET Bible a loving doe, a graceful deer; may her breasts satisfy you at all times, may you be captivated by her love always. Classic Translations King James BibleLet her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. New King James Version As a loving deer and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; And always be enraptured with her love. King James 2000 Bible Let her be as the loving deer and graceful doe; let her breasts satisfy you at all times; and be ravished always with her love. New Heart English Bible A loving doe and a graceful deer--let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love. World English Bible A loving doe and a graceful deer-- let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love. American King James Version Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy you at all times; and be you ravished always with her love. American Standard Version As a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love. A Faithful Version Let her be as the loving deer and pleasant doe, let her breasts satisfy you at all times, and be ravished always with her love. Darby Bible Translation As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love. English Revised Version As a loving hind and a pleasant doe, let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. Webster's Bible Translation Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. Early Modern Geneva Bible of 1587Let her be as the louing hinde and pleasant roe: let her brests satisfie thee at all times, and delite in her loue continually. Bishops' Bible of 1568 Let her be as the louyng Hinde and pleasaunt Roe: let her breastes alway satisfie thee, and holde thee euer content with her loue. Coverdale Bible of 1535 Louynge is the hynde, and frendly is the Roo: let her brestes alwaye satisfie the, and holde the euer content with hir loue. Literal Translations Literal Standard VersionA doe of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy you at all times, "" Magnify yourself in her love continually. Young's Literal Translation A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually. Smith's Literal Translation The hind of loves and the wild goat of grace; her breasts shall satiate thee in all time; thou shalt always wander in her loves. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet her be thy dearest hind, and most agreeable fawn: let her breasts inebriate thee at all times; he thou delighted continually with her love. Catholic Public Domain Version a beloved doe and most pleasing fawn. Let her breasts inebriate you at all times. Be delighted continually by her love. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAn affectionate hind and an affectionate mountain goat; learn her ways always and think on her love. Lamsa Bible Let her be like a loving hind, and pleasant mountain roe; learn her ways always, and be mindful of her love. OT Translations JPS Tanakh 1917A lovely hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy thee at all times; With her love be thou ravished always. Brenton Septuagint Translation Let thy loving hart and thy graceful colt company with thee, and let her be considered thine own, and be with thee at all times; for ravished with her love thou shalt be greatly increased. |