Modern Translations New International VersionLike a coating of silver dross on earthenware are fervent lips with an evil heart. New Living Translation Smooth words may hide a wicked heart, just as a pretty glaze covers a clay pot. English Standard Version Like the glaze covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart. Berean Study Bible Like glaze covering an earthen vessel are burning lips and a wicked heart. New American Standard Bible Like an earthenware vessel overlaid with silver impurities Are burning lips and a wicked heart. NASB 1995 Like an earthen vessel overlaid with silver dross Are burning lips and a wicked heart. NASB 1977 Like an earthen vessel overlaid with silver dross Are burning lips and a wicked heart. Amplified Bible Like a [common] clay vessel covered with the silver dross [making it appear silver when it has no real value] Are burning lips [murmuring manipulative words] and a wicked heart. Christian Standard Bible Smooth lips with an evil heart are like glaze on an earthen vessel. Holman Christian Standard Bible Smooth lips with an evil heart are like glaze on an earthen vessel. Contemporary English Version Hiding hateful thoughts behind smooth talk is like coating a clay pot with a cheap glaze. Good News Translation Insincere talk that hides what you are really thinking is like a fine glaze on a cheap clay pot. GOD'S WORD® Translation [Like] a clay pot covered with cheap silver, [so] is smooth talk that covers up an evil heart. International Standard Version A clay vessel plated with a thin veneer of silver— that's what smooth lips with a wicked heart are. NET Bible Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart. Classic Translations King James BibleBurning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. New King James Version Fervent lips with a wicked heart Are like earthenware covered with silver dross. King James 2000 Bible Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. New Heart English Bible Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart. World English Bible Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart. American King James Version Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. American Standard Version Fervent lips and a wicked heart Are like an earthen vessel overlaid with silver dross. A Faithful Version Burning lips and a wicked heart are like a broken piece of pottery with silver dross. Darby Bible Translation Ardent lips, and a wicked heart, are [as] an earthen vessel overlaid with silver dross. English Revised Version Fervent lips and a wicked heart are like an earthen vessel overlaid with silver dross. Webster's Bible Translation Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. Early Modern Geneva Bible of 1587As siluer drosse ouerlayde vpon a potsheard, so are burning lips, and an euill heart. Bishops' Bible of 1568 Burning lippes and a wicked heart, are like a potsharde couered with siluer drosse. Coverdale Bible of 1535 Venymous lippes & a wicked herte, are like a potsherde couered wt syluer drosse. Literal Translations Literal Standard VersionSilver of dross spread over potsherd, "" [Are] burning lips and an evil heart. Young's Literal Translation Silver of dross spread over potsherd, Are burning lips and an evil heart. Smith's Literal Translation Silver dross covering over a pot-sherd, burning lips and an evil heart. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSwelling lips joined with a corrupt heart, are like an earthen vessel adorned with silver dross. Catholic Public Domain Version In the same manner as an earthen vessel, if it were adorned with impure silver, conceited lips are allied with a wicked heart. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLike tried silver plated over a clay vessel, so are fiery lips and an evil heart. Lamsa Bible Like silver dross which sticks to an earthen pot, so are enraged lips and an evil heart. OT Translations JPS Tanakh 1917Burning lips and a wicked heart Are like an earthen vessel overlaid with silver dross. Brenton Septuagint Translation Silver dishonestly given is to be considered as a potsherd: smooth lips cover a grievous heart. |