Proverbs 26:13
Modern Translations
New International Version
A sluggard says, "There's a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!"

New Living Translation
The lazy person claims, “There’s a lion on the road! Yes, I’m sure there’s a lion out there!”

English Standard Version
The sluggard says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!”

Berean Study Bible
The slacker says, “A lion is in the road! A fierce lion roams the public square!”

New American Standard Bible
A lazy one says, “There is a lion on the road! A lion is in the public square!”

NASB 1995
The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion is in the open square!"

NASB 1977
The sluggard says, “There is a lion in the road! A lion is in the open square!”

Amplified Bible
The lazy person [who is self-indulgent and relies on lame excuses] says, “There is a lion in the road! A lion is in the open square [and if I go outside to work I will be killed]!”

Christian Standard Bible
The slacker says, “There’s a lion in the road — a lion in the public square! ”

Holman Christian Standard Bible
The slacker says, "There's a lion in the road-- a lion in the public square!"

Contemporary English Version
Don't be lazy and keep saying, "There's a lion outside!"

Good News Translation
Why don't lazy people ever get out of the house? What are they afraid of Lions?

GOD'S WORD® Translation
A lazy person says, "There's a ferocious lion out on the road! There's a lion loose in the streets!"

International Standard Version
The lazy person claims, "There is a lion in the road! There's a lion in the streets!"

NET Bible
The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion in the streets!"
Classic Translations
King James Bible
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

New King James Version
The lazy man says, “There is a lion in the road! A fierce lion is in the streets!”

King James 2000 Bible
The slothful man says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

New Heart English Bible
The sluggard says, "There is a lion in the road. A fierce lion roams the streets."

World English Bible
The sluggard says, "There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!"

American King James Version
The slothful man said, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

American Standard Version
The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.

A Faithful Version
The lazy one says, "There is a lion in the way; yea a lion is in the streets."

Darby Bible Translation
The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!

English Revised Version
The sluggard saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

Webster's Bible Translation
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The slouthfull man sayth, A lyon is in the way: a lyon is in the streetes.

Bishops' Bible of 1568
The slouthfull saith, there is a lion in the way, and a lion in the middest of the streates.

Coverdale Bible of 1535
The slouthfull sayeth: there is a leoparde in ye waye, and a lyon in ye myddest of the stretes.
Literal Translations
Literal Standard Version
The slothful has said, "" “A lion [is] in the way, "" A lion [is] in the broad places.”

Young's Literal Translation
The slothful hath said, 'A lion is in the way, A lion is in the broad places.'

Smith's Literal Translation
The slothful one said, A lion in the way; a lion between the broad places.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The slothful man saith: There is a lion in the way, and a lioness in the roads.

Catholic Public Domain Version
The lazy one says, “There is a lion along the way, and a lioness in the roads.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Whenever a lazy man is sent, he says, "A lion is in the road"; "A lion is in the midst of the streets.”

Lamsa Bible
The sluggard says, when he is sent out, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The sluggard saith: 'There is a lion in the way; Yea, a lion is in the streets.'

Brenton Septuagint Translation
A sluggard when sent on a journey says, There is a lion in the ways, and there are murderers in the streets.
















Proverbs 26:12
Top of Page
Top of Page