Modern Translations New International VersionDo not wear yourself out to get rich; do not trust your own cleverness. New Living Translation Don’t wear yourself out trying to get rich. Be wise enough to know when to quit. English Standard Version Do not toil to acquire wealth; be discerning enough to desist. Berean Study Bible Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to restrain yourself. New American Standard Bible Do not weary yourself to gain wealth; Stop dwelling on it. NASB 1995 Do not weary yourself to gain wealth, Cease from your consideration of it. NASB 1977 Do not weary yourself to gain wealth, Cease from your consideration of it. Amplified Bible Do not weary yourself [with the overwhelming desire] to gain wealth; Cease from your own understanding of it. Christian Standard Bible Don’t wear yourself out to get rich; because you know better, stop! Holman Christian Standard Bible Don't wear yourself out to get rich; stop giving your attention to it. Contemporary English Version Give up trying so hard to get rich. Good News Translation Be wise enough not to wear yourself out trying to get rich. GOD'S WORD® Translation Do not wear yourself out getting rich. Be smart enough to stop. International Standard Version Don't exhaust yourself acquiring wealth; be smart enough to stop. NET Bible Do not wear yourself out to become rich; be wise enough to restrain yourself. Classic Translations King James BibleLabour not to be rich: cease from thine own wisdom. New King James Version Do not overwork to be rich; Because of your own understanding, cease! King James 2000 Bible Labor not to be rich: cease from your own wisdom. New Heart English Bible Do not weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint. World English Bible Don't weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint. American King James Version Labor not to be rich: cease from your own wisdom. American Standard Version Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom. A Faithful Version Do not weary yourself to be rich; cease from your own wisdom. Darby Bible Translation Weary not thyself to become rich; cease from thine own intelligence: English Revised Version Weary not thyself to be rich; cease from thine own wisdom. Webster's Bible Translation Labor not to be rich: cease from thy own wisdom. Early Modern Geneva Bible of 1587Trauaile not too much to be rich: but cease from thy wisdome. Bishops' Bible of 1568 Take not ouer great trauayle to be riche, beware of suche a purpose. Coverdale Bible of 1535 Take not ouer greate trauayle and labor to be riche, bewarre of soch a purpose. Literal Translations Literal Standard VersionDo not labor to make wealth, "" Cease from your own understanding, "" Do you cause your eyes to fly on it? Then it is not. Young's Literal Translation Labour not to make wealth, From thine own understanding cease, Dost thou cause thine eyes to fly upon it? Then it is not. Smith's Literal Translation Thou shalt not labor to become rich: cease from thy wisdom. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLabour not to be rich: but set bounds to thy prudence. Catholic Public Domain Version Do not be willing to labor so that you may be enriched. But set limits by your prudence. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDo not come near a rich man, but in wisdom, separate from him; Lamsa Bible Do not quarrel with a rich man; but keep away from him wisely. OT Translations JPS Tanakh 1917Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom. Brenton Septuagint Translation If thou art poor, measure not thyself with a rich man; but refrain thyself in thy wisdom. |