Modern Translations New International VersionDo not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly! New Living Translation Don’t gaze at the wine, seeing how red it is, how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down. English Standard Version Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly. Berean Study Bible Do not gaze at wine while it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly. New American Standard Bible Do not look at wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly; NASB 1995 Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly; NASB 1977 Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly; Amplified Bible Do not look at wine when it is red, When it sparkles in the glass, When it goes down smoothly. Christian Standard Bible Don’t gaze at wine because it is red, because it gleams in the cup and goes down smoothly. Holman Christian Standard Bible Don't gaze at wine because it is red, when it gleams in the cup and goes down smoothly. Contemporary English Version Don't even look at that colorful stuff bubbling up in the glass! It goes down so easily, Good News Translation Don't let wine tempt you, even though it is rich red, and it sparkles in the cup, and it goes down smoothly. GOD'S WORD® Translation Do not look at wine because it is red, because it sparkles in the cup, because it goes down smoothly. International Standard Version Don't stare into red wine, when it sparkles in the cup and goes down smoothly. NET Bible Do not look on the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly. Classic Translations King James BibleLook not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. New King James Version Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it swirls around smoothly; King James 2000 Bible Look not you upon the wine when it is red, when it gives its color in the cup, when it moves itself aright. New Heart English Bible Do not look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly. World English Bible Don't look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly. American King James Version Look not you on the wine when it is red, when it gives his color in the cup, when it moves itself aright. American Standard Version Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly: A Faithful Version Do not look upon the wine when it is red, when it gives its color in the cup, when it goes down smoothly; Darby Bible Translation Look not upon the wine when it is red, when it sparkleth in the cup, and goeth down smoothly: English Revised Version Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its colour in the cup, when it goeth down smoothly. Webster's Bible Translation Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its color in the cup, when it moveth itself aright. Early Modern Geneva Bible of 1587Looke not thou vpon the wine, when it is red, and when it sheweth his colour in the cup, or goeth downe pleasantly. Bishops' Bible of 1568 Looke not thou vpon the wine howe red it is, and what a colour it geueth in the glasse: Coverdale Bible of 1535 Loke not thou vpon the wyne, how reed it is, and what a color it geueth in the glasse. Literal Translations Literal Standard VersionDo not see wine when it shows itself red, "" When it gives its color in the cup, "" It goes up and down through the upright. Young's Literal Translation See not wine when it showeth itself red, When it giveth in the cup its colour, It goeth up and down through the upright. Smith's Literal Translation Thou shalt not look upon wine when it shall be red, when it shall give its eye in the cup, it will go about in uprightnesses. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLook not upon the wine when it is yellow, when the colour thereof shineth in the glass: it goeth in pleasantly, Catholic Public Domain Version Do not gaze into the wine when it turns gold, when its color shines in the glass. It enters pleasantly, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDo not fix your eyes on the wine that is red, its color in the cup, but meditate on righteousness. Lamsa Bible Do not look on the wine when it is red in the cup, but meditate on righteousness. OT Translations JPS Tanakh 1917Look not thou upon the wine when it is red, When it giveth its colour in the cup, When it glideth down smoothly; Brenton Septuagint Translation For if thou shouldest set thine eyes on bowls and cups, thou shalt afterwards go more naked than a pestle. |