Modern Translations New International VersionWhen you sit to dine with a ruler, note well what is before you, New Living Translation While dining with a ruler, pay attention to what is put before you. English Standard Version When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you, Berean Study Bible When you sit down to dine with a ruler, consider carefully what is set before you, New American Standard Bible When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you, NASB 1995 When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you, NASB 1977 When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you; Amplified Bible When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is [set] before you; Christian Standard Bible When you sit down to dine with a ruler, consider carefully what is before you, Holman Christian Standard Bible When you sit down to dine with a ruler, consider carefully what is before you, Contemporary English Version When you are invited to eat with a king, use your best manners. Good News Translation When you sit down to eat with someone important, keep in mind who he is. GOD'S WORD® Translation When you sit down to eat with a ruler, pay close attention to what is in front of you, International Standard Version Whenever you sit down to dine with a ruler, carefully think about what is before you. NET Bible When you sit down to eat with a ruler, consider carefully what is before you, Classic Translations King James BibleWhen thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee: New King James Version When you sit down to eat with a ruler, Consider carefully what is before you; King James 2000 Bible When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you: New Heart English Bible When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you; World English Bible When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you; American King James Version When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you: American Standard Version When thou sittest to eat with a ruler, Consider diligently him that is before thee; A Faithful Version When you sit down to eat with a ruler, consider carefully what is before you; Darby Bible Translation When thou sittest to eat with a ruler, consider well who is before thee; English Revised Version When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently him that is before thee; Webster's Bible Translation When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee: Early Modern Geneva Bible of 1587When thou sittest to eate with a ruler, consider diligently what is before thee, Bishops' Bible of 1568 When thou sittest to eate with a noble man, consider diligently what is set before thee. Coverdale Bible of 1535 When thou syttest at the table to eate wt a lorde, ordre thy self manerly wt ye thinges Literal Translations Literal Standard VersionWhen you sit to eat with a ruler, "" Diligently consider that which [is] before you, Young's Literal Translation When thou sittest to eat with a ruler, Thou considerest diligently that which is before thee, Smith's Literal Translation If thou shalt sit to eat with a ruler, understanding, thou shalt understand what is before thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen thou shalt sit to eat with a prince, consider diligently what is set before thy face. Catholic Public Domain Version When you sit down to eat with a leader, pay close attention to what has been set before your face, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf you sit to dine with a Ruler, perceive what is set before you Lamsa Bible WHEN you sit to eat with a ruler, consider diligently what is set before you, OT Translations JPS Tanakh 1917When thou sittest to eat with a ruler, Consider well him that is before thee; Brenton Septuagint Translation If thou sit to sup at the table of a prince, consider attentively the things set before thee: |