Modern Translations New International VersionThe generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor. New Living Translation Blessed are those who are generous, because they feed the poor. English Standard Version Whoever has a bountiful eye will be blessed, for he shares his bread with the poor. Berean Study Bible A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor. New American Standard Bible One who is generous will be blessed, Because he gives some of his food to the poor. NASB 1995 He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor. NASB 1977 He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor. Amplified Bible He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor. Christian Standard Bible A generous person will be blessed, for he shares his food with the poor. Holman Christian Standard Bible A generous person will be blessed, for he shares his food with the poor. Contemporary English Version The LORD blesses everyone who freely gives food to the poor. Good News Translation Be generous and share your food with the poor. You will be blessed for it. GOD'S WORD® Translation Whoever is generous will be blessed because he has shared his food with the poor. International Standard Version Whoever is generous will be blessed, for he shares his food with the poor. NET Bible A generous person will be blessed, for he gives some of his food to the poor. Classic Translations King James BibleHe that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor. New King James Version He who has a generous eye will be blessed, For he gives of his bread to the poor. King James 2000 Bible He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor. New Heart English Bible He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor. World English Bible He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor. American King James Version He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor. American Standard Version He that hath a bountiful eye shall be blessed; For he giveth of his bread to the poor. A Faithful Version He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor. Darby Bible Translation He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor. English Revised Version He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor. Webster's Bible Translation He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor. Early Modern Geneva Bible of 1587He that hath a good eye, he shalbe blessed: for he giueth of his bread vnto the poore. Bishops' Bible of 1568 He that hath a bountifull eye, shalbe blessed: for he geueth of his bread to the poore. Coverdale Bible of 1535 A louynge eye shalbe blessed, for he geueth of his bred vnto ye poore. Literal Translations Literal Standard VersionThe good of eye—he is blessed, "" For he has given of his bread to the poor. Young's Literal Translation The good of eye -- he is blessed, For he hath given of his bread to the poor. Smith's Literal Translation The good eye it shall be blessed, for he gave from his bread to the poor. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe that is inclined to mercy shall be blessed: for of his bread he hath given to the poor. He that maketh presents shall purchase victory and honour: but he carrieth away the souls of the receivers. Catholic Public Domain Version Whoever is inclined to mercy shall be blessed, for from his bread he has given to the poor. Whoever gives gifts will acquire victory and honor. But he carries away the soul of the receiver. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWhose ever eye is good will be blessed, because he gives of his bread to the poor. Lamsa Bible He who has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor. OT Translations JPS Tanakh 1917He that hath a bountiful eye shall be blessed; For he giveth of his bread to the poor. Brenton Septuagint Translation He that has pity on the poor shall himself be maintained; for he has given of his own bread to the poor. He that gives liberally secures victory an honour; but he takes away the life of them that posses them. |