Modern Translations New International VersionDiscipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death. New Living Translation Discipline your children while there is hope. Otherwise you will ruin their lives. English Standard Version Discipline your son, for there is hope; do not set your heart on putting him to death. Berean Study Bible Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death. New American Standard Bible Discipline your son while there is hope, And do not desire his death. NASB 1995 Discipline your son while there is hope, And do not desire his death. NASB 1977 Discipline your son while there is hope, And do not desire his death. Amplified Bible Discipline and teach your son while there is hope, And do not [indulge your anger or resentment by imposing inappropriate punishment nor] desire his destruction. Christian Standard Bible Discipline your son while there is hope; don’t set your heart on being the cause of his death. Holman Christian Standard Bible Discipline your son while there is hope; don't be intent on killing him. Contemporary English Version Correct your children before it's too late; if you don't punish them, trouble will come their way. Good News Translation Discipline your children while they are young enough to learn. If you don't, you are helping them destroy themselves. GOD'S WORD® Translation Discipline your son while there is still hope. Do not be the one responsible for his death. International Standard Version Discipline your son while there is still hope— but don't set your heart on his destruction. NET Bible Discipline your child, for there is hope, but do not set your heart on causing his death. Classic Translations King James BibleChasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. New King James Version Chasten your son while there is hope, And do not set your heart on his destruction. King James 2000 Bible Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying. New Heart English Bible Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death. World English Bible Discipline your son, for there is hope; don't be a willing party to his death. American King James Version Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying. American Standard Version Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction. A Faithful Version Chasten your son while there is hope, but do not set your heart on his destruction. Darby Bible Translation Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him. English Revised Version Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction. Webster's Bible Translation Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. Early Modern Geneva Bible of 1587Chasten thy sonne while there is hope, and let not thy soule spare for his murmuring. Bishops' Bible of 1568 Chasten thy sonne whyle there is hope: and let not thy soule spare for his crying. Coverdale Bible of 1535 Chaste yi sonne whyle there is hope, but let not yi soule be moued to slaye hi. Literal Translations Literal Standard VersionDiscipline your son, for there is hope, "" And do not lift up your soul to put him to death. Young's Literal Translation Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul. Smith's Literal Translation Correct thy son when there is hope, and thy soul shall not lift up for his sighing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleChastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul. Catholic Public Domain Version Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedChasten your son because there is hope and do not cast out your soul to his shame. Lamsa Bible Chasten your son while there is hope, and let not your soul share his dishonor. OT Translations JPS Tanakh 1917Chasten thy son, for there is hope; But set not thy heart on his destruction. Brenton Septuagint Translation Chasten thy son, for so he shall be hopeful; and be not exalted in thy soul to haughtiness. |