Modern Translations New International VersionIt is not fitting for a fool to live in luxury-- how much worse for a slave to rule over princes! New Living Translation It isn’t right for a fool to live in luxury or for a slave to rule over princes! English Standard Version It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes. Berean Study Bible Luxury is unseemly for a fool—how much worse for a slave to rule over princes! New American Standard Bible Luxury is not fitting for a fool; Much less for a slave to rule over princes. NASB 1995 Luxury is not fitting for a fool; Much less for a slave to rule over princes. NASB 1977 Luxury is not fitting for a fool; Much less for a slave to rule over princes. Amplified Bible Luxury is not fitting for a fool; Much less for a slave to rule over princes. Christian Standard Bible Luxury is not appropriate for a fool — how much less for a slave to rule over princes! Holman Christian Standard Bible Luxury is not appropriate for a fool-- how much less for a slave to rule over princes! Contemporary English Version It isn't right for a fool to live in luxury or for a slave to rule in place of a king. Good News Translation Fools should not live in luxury, and slaves should not rule over noblemen. GOD'S WORD® Translation Luxury does not fit a fool, much less a slave ruling princes. International Standard Version It's not fitting for a fool to live in luxury; neither is it for a servant to rule over princes. NET Bible Luxury is not appropriate for a fool; how much less for a servant to rule over princes! Classic Translations King James BibleDelight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes. New King James Version Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule over princes. King James 2000 Bible Luxury is not fitting for a fool; much less for a servant to have rule over princes. New Heart English Bible Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes. World English Bible Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes. American King James Version Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes. American Standard Version Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes. A Faithful Version Living in luxury is not becoming for a fool, much less for a slave to have rule over princes. Darby Bible Translation Good living beseemeth not a fool; how much less for a servant to have rule over princes. English Revised Version Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes. Webster's Bible Translation Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes. Early Modern Geneva Bible of 1587Pleasure is not comely for a foole, much lesse for a seruant to haue rule ouer princes. Bishops' Bible of 1568 Pleasure is not seemely for a foole: muche lesse for a bondman to haue rule of princes. Coverdale Bible of 1535 Delicate ease becometh not a foole, moch more vnsemely is it, a bonde man to haue ye rule of prynces. Literal Translations Literal Standard VersionLuxury is not fitting for a fool, "" Much less for a servant to rule among princes. Young's Literal Translation Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes. Smith's Literal Translation Delight is not becoming to the foolish one; much less for a servant to rule over chiefs. Catholic Translations Douay-Rheims BibleDelicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes. Catholic Public Domain Version Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA delicacy is not fitting for a fool, neither for a Servant to rule among princes. Lamsa Bible To live in luxury is not fitting for a fool; much less is it seemly for a servant to rule over princes. OT Translations JPS Tanakh 1917Luxury is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes. Brenton Septuagint Translation Delight does not suit a fool, nor is it seemly if a servant should begin to rule with haughtiness. |