Modern Translations New International VersionA happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit. New Living Translation A glad heart makes a happy face; a broken heart crushes the spirit. English Standard Version A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed. Berean Study Bible A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit. New American Standard Bible A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken. NASB 1995 A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken. NASB 1977 A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken. Amplified Bible A heart full of joy and goodness makes a cheerful face, But when a heart is full of sadness the spirit is crushed. Christian Standard Bible A joyful heart makes a face cheerful, but a sad heart produces a broken spirit. Holman Christian Standard Bible A joyful heart makes a face cheerful, but a sad heart produces a broken spirit. Contemporary English Version Happiness makes you smile; sorrow can crush you. Good News Translation When people are happy, they smile, but when they are sad, they look depressed. GOD'S WORD® Translation A joyful heart makes a cheerful face, but with a heartache comes depression. International Standard Version A happy heart enlightens the face, but a sad heart reflects a broken spirit. NET Bible A joyful heart makes the face cheerful, but by a painful heart the spirit is broken. Classic Translations King James BibleA merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. New King James Version A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken. King James 2000 Bible A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. New Heart English Bible A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit. World English Bible A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit. American King James Version A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. American Standard Version A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken. A Faithful Version A merry heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken. Darby Bible Translation A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken. English Revised Version A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken. Webster's Bible Translation A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. Early Modern Geneva Bible of 1587A ioyfull heart maketh a chearefull countenance: but by the sorow of the heart the minde is heauie. Bishops' Bible of 1568 A mery heart maketh a chearfull countenaunce: but by the sorowe of the heart the mynde is heauy. Coverdale Bible of 1535 A mery herte maketh a chearfull countenaunce, but an vnquyet mynde maketh it heuy. Literal Translations Literal Standard VersionA joyful heart makes the face glad, "" And the spirit is struck by grief of heart. Young's Literal Translation A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten. Smith's Literal Translation A heart of joy will do the face good: and by pains of heart the spirit was dejected. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down. Catholic Public Domain Version A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA glad heart improves the body and the depressed heart saddens the spirit. Lamsa Bible A merry heart makes a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken. OT Translations JPS Tanakh 1917A merry heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken. Brenton Septuagint Translation When the heart rejoices the countenance is cheerful; but when it is in sorrow, the countenance is sad. |