Modern Translations New International VersionThe righteous eat to their hearts' content, but the stomach of the wicked goes hungry. New Living Translation The godly eat to their hearts’ content, but the belly of the wicked goes hungry. English Standard Version The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want. Berean Study Bible A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty. New American Standard Bible The righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in need. NASB 1995 The righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in need. NASB 1977 The righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in want. Amplified Bible The [consistently] righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in need [of bread]. Christian Standard Bible A righteous person eats until he is satisfied, but the stomach of the wicked is empty. Holman Christian Standard Bible A righteous man eats until he is satisfied, but the stomach of the wicked is empty. Contemporary English Version If you live right, you will have plenty to eat; if you don't live right, you will go away empty. Good News Translation The righteous have enough to eat, but the wicked are always hungry. GOD'S WORD® Translation A righteous person eats to satisfy his appetite, but the bellies of wicked people are always empty. International Standard Version A righteous person eats to his heart's content, but the stomach of the wicked remains hungry. NET Bible The righteous has enough food to satisfy his appetite, but the belly of the wicked lacks food. Classic Translations King James BibleThe righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. New King James Version The righteous eats to the satisfying of his soul, But the stomach of the wicked shall be in want. King James 2000 Bible The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall go hungry. New Heart English Bible The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry. World English Bible The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry. American King James Version The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. American Standard Version The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want. A Faithful Version The righteous eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked suffers want. Darby Bible Translation The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want. English Revised Version The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. Webster's Bible Translation The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. Early Modern Geneva Bible of 1587The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want. Bishops' Bible of 1568 The righteous eateth and is satisfied: but the belly of the vngodly hath neuer enough. Coverdale Bible of 1535 The rightuous eateth, and is satisfied, but ye bely of the vngodly hath neuer ynough. Literal Translations Literal Standard VersionThe righteous is eating to the satiety of his soul, "" And the belly of the wicked lacks! Young's Literal Translation The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh! Smith's Literal Translation The just one ate to fill his soul: and the belly of the unjust shall want. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled. Catholic Public Domain Version The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe righteous eats and satisfies his soul, and the belly of the evil will want. Lamsa Bible The righteous man eats and is satisfied; but the belly of the wicked shall want. OT Translations JPS Tanakh 1917The righteous eateth to the satisfying of his desire; But the belly of the wicked shall want. Brenton Septuagint Translation A just man eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in want. |