Modern Translations New International VersionI in turn will laugh when disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you-- New Living Translation So I will laugh when you are in trouble! I will mock you when disaster overtakes you— English Standard Version I also will laugh at your calamity; I will mock when terror strikes you, Berean Study Bible in turn I will mock your calamity; I will sneer when terror strikes you, New American Standard Bible I will also laugh at your disaster; I will mock when your dread comes, NASB 1995 I will also laugh at your calamity; I will mock when your dread comes, NASB 1977 I will even laugh at your calamity; I will mock when your dread comes, Amplified Bible I also will laugh at your disaster; I will mock when your dread and panic come, Christian Standard Bible I, in turn, will laugh at your calamity. I will mock when terror strikes you, Holman Christian Standard Bible I, in turn, will laugh at your calamity. I will mock when terror strikes you, Contemporary English Version "So when you are struck by some terrible disaster, Good News Translation So when you get into trouble, I will laugh at you. I will make fun of you when terror strikes-- GOD'S WORD® Translation I will laugh at your calamity. I will make fun of you when panic strikes you, International Standard Version I will laugh at your calamity. I will mock when what you fear comes, NET Bible so I myself will laugh when disaster strikes you, I will mock when what you dread comes, Classic Translations King James BibleI also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh; New King James Version I also will laugh at your calamity; I will mock when your terror comes, King James 2000 Bible I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear comes; New Heart English Bible I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you; World English Bible I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you; American King James Version I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear comes; American Standard Version I also will laugh in the day of your calamity; I will mock when your fear cometh; A Faithful Version I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear comes; Darby Bible Translation I also will laugh in your calamity, I will mock when your fear cometh; English Revised Version I also will laugh in the day of your calamity; I will mock when your fear cometh; Webster's Bible Translation I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh; Early Modern Geneva Bible of 1587I will also laugh at your destruction, and mocke, when your feare commeth. Bishops' Bible of 1568 Therfore wyll I also laugh at your destruction, and mocke you, when the thyng that ye feare commeth vpon you, Coverdale Bible of 1535 Therfore shal I also laugh in yor destruccion, and mocke you, when ye thinge that ye feare cometh vpon you: Literal Translations Literal Standard VersionI also laugh in your calamity, "" I deride when your fear comes, Young's Literal Translation I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh, Smith's Literal Translation Also I will laugh at your ruin: I will deride in the coming of your terror; Catholic Translations Douay-Rheims BibleI also will laugh in your destruction, and will mock when that shall come to you which you feared. Catholic Public Domain Version Similarly, I will ridicule you at your demise, and I will mock you, when that which you feared shall overcome you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI also shall laugh over your destruction and I shall rejoice when tumult and destruction suddenly comes upon you. Lamsa Bible I also will laugh at your calamity; I will rejoice when terror and sudden destruction come upon you; OT Translations JPS Tanakh 1917I also, in your calamity, will laugh, I will mock when your dread cometh; Brenton Septuagint Translation therefore I also will laugh at your destruction; and I will rejoice against you when ruin comes upon you: |