Modern Translations New International VersionFor to me, to live is Christ and to die is gain. New Living Translation For to me, living means living for Christ, and dying is even better. English Standard Version For to me to live is Christ, and to die is gain. Berean Study Bible For to me, to live is Christ, and to die is gain. New American Standard Bible For to me, to live is Christ, and to die is gain. NASB 1995 For to me, to live is Christ and to die is gain. NASB 1977 For to me, to live is Christ, and to die is gain. Amplified Bible For to me, to live is Christ [He is my source of joy, my reason to live] and to die is gain [for I will be with Him in eternity]. Christian Standard Bible For me, to live is Christ and to die is gain. Holman Christian Standard Bible For me, living is Christ and dying is gain. Contemporary English Version If I live, it will be for Christ, and if I die, I will gain even more. Good News Translation For what is life? To me, it is Christ. Death, then, will bring more. GOD'S WORD® Translation Christ means everything to me in this life, and when I die I'll have even more. International Standard Version For to me, to go on living is the Messiah, and to die is gain. NET Bible For to me, living is Christ and dying is gain. Classic Translations King James BibleFor to me to live is Christ, and to die is gain. New King James Version For to me, to live is Christ, and to die is gain. King James 2000 Bible For to me to live is Christ, and to die is gain. New Heart English Bible For to me to live is Christ, and to die is gain. World English Bible For to me to live is Christ, and to die is gain. American King James Version For to me to live is Christ, and to die is gain. American Standard Version For to me to live is Christ, and to die is gain. A Faithful Version For to me to live is Christ, and to die is gain. Darby Bible Translation For for me to live [is] Christ, and to die gain; English Revised Version For to me to live is Christ, and to die is gain. Webster's Bible Translation For to me to live is Christ, and to die is gain. Early Modern Geneva Bible of 1587For Christ is to me both in life, & in death aduantage. Bishops' Bible of 1568 For Christe Coverdale Bible of 1535 For Christ is to me life, & death is to me auautage. Tyndale Bible of 1526 For Christ is to me lyfe and deeth is to me a vauntage. Literal Translations Literal Standard Versionfor to me to live [is] Christ, and to die [is] gain. Berean Literal Bible For to me, to live is Christ and to die is gain. Young's Literal Translation for to me to live is Christ, and to die gain. Smith's Literal Translation For me to live is Christ, and to die gain. Literal Emphasis Translation For to me to live is Christ and to die is gain. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor to me, to live is Christ; and to die is gain. Catholic Public Domain Version For to me, to live is Christ, and to die is gain. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor my life is The Messiah, and if I shall die, it is gain for me. Lamsa Bible For Christ is my life, and to die is gain. NT Translations Anderson New TestamentFor to me to live is Christ, and to die is gain. Godbey New Testament For Christ is my life, and death is my gain. Haweis New Testament For to me to live is Christ, and to die is gain. Mace New Testament and if I die, I gain. Weymouth New Testament For, with me, to live is Christ and to die is gain. Worrell New Testament For to me to live is Christ, and to die is gain. Worsley New Testament For to me to live is Christ, and to die is gain: and if I live in the flesh, this is the fruit of my labor: |