Modern Translations New International Versionno longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a fellow man and as a brother in the Lord. New Living Translation He is no longer like a slave to you. He is more than a slave, for he is a beloved brother, especially to me. Now he will mean much more to you, both as a man and as a brother in the Lord. English Standard Version no longer as a bondservant but more than a bondservant, as a beloved brother—especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. Berean Study Bible no longer as a slave, but better than a slave, as a beloved brother. He is especially beloved to me, but even more so to you, both in person and in the Lord. New American Standard Bible no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. NASB 1995 no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. NASB 1977 no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. Amplified Bible no longer as a slave, but [as someone] more than a slave, as a brother [in Christ], especially dear to me, but how much more to you, both in the flesh [as a servant] and in the Lord [as a fellow believer]. Christian Standard Bible no longer as a slave, but more than a slave—as a dearly loved brother. He is especially so to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. Holman Christian Standard Bible no longer as a slave, but more than a slave--as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the flesh and in the Lord. Contemporary English Version but not as a slave. Onesimus is much more than a slave. To me he is a dear friend, but to you he is even more, both as a person and as a follower of the Lord. Good News Translation And now he is not just a slave, but much more than a slave: he is a dear brother in Christ. How much he means to me! And how much more he will mean to you, both as a slave and as a brother in the Lord! GOD'S WORD® Translation no longer as a slave but better than a slave-as a dear brother. He is especially dear to me, but even more so to you, both as a person and as a Christian. International Standard Version no longer as a slave but better than a slave—as a dear brother, especially to me, but even more so to you, both as a person and as a believer. NET Bible no longer as a slave, but more than a slave, as a dear brother. He is especially so to me, and even more so to you now, both humanly speaking and in the Lord. Classic Translations King James BibleNot now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord? New King James Version no longer as a slave but more than a slave—a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. King James 2000 Bible Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, especially to me, but how much more unto you, both in the flesh, and in the Lord? New Heart English Bible no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord. World English Bible no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord. American King James Version Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more to you, both in the flesh, and in the Lord? American Standard Version no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord. A Faithful Version No longer as a slave, but above a slave--as a beloved brother, especially to me, and how much more to you, both in the flesh and in the Lord? Darby Bible Translation not any longer as a bondman, but above a bondman, a beloved brother, specially to me, and how much rather to thee, both in [the] flesh and in [the] Lord? English Revised Version no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord. Webster's Bible Translation Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more to thee, both in the flesh, and in the Lord? Early Modern Geneva Bible of 1587Not now as a seruant, but aboue a seruant, euen as a brother beloued, specially to me: howe much more then vnto thee, both in the flesh and in the Lord? Bishops' Bible of 1568 Not nowe as a seruaunt, but aboue a seruaunt, a brother beloued, specially to me: but howe much more vnto thee, both in the fleshe, and in the Lorde? Coverdale Bible of 1535 not now as a seruaunt, but aboue a seruaunt, euen a brother beloued, specially to me, but how moch more vnto ye, both in ye flesh and in the LORDE? Tyndale Bible of 1526 not nowe as a servaut: but above a servaunt I meane a brother beloved specially to me: but how moche more vnto the both in the flesshe and also in the Lorde? Literal Translations Literal Standard Versionno longer as a servant, but above a servant—a beloved brother, especially to me, and how much more to you, both in the flesh and in the LORD! Berean Literal Bible no longer as a slave, but above a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. Young's Literal Translation no more as a servant, but above a servant -- a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord! Smith's Literal Translation No more as a servant, but above a servant, a dearly beloved brother, especially to me, and how much rather to thee, also in the flesh, and in the Lord? Literal Emphasis Translation No longer like as a bond-slave, but rather above a bond-slave, a beloved brother, especially to me, and how much more to you both in the flesh and in the Lord. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNot now as a servant, but instead of a servant, a most dear brother, especially to me: but how much more to thee both in the flesh and in the Lord? Catholic Public Domain Version no longer as a servant, but, in place of a servant, a most beloved brother, especially to me: but how much so more to you, both in the flesh and in the Lord! Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishNot as a Servant from now on, but more than a Servant; as my particularly beloved brother, how much more so yours, both in the flesh and in Our Lord? Lamsa Bible Henceforth not as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, and much more to you, both in the flesh and in our LORD. NT Translations Anderson New Testamentno longer as a servant, but above a servant, a brother beloved, especially by me, and how much more by you, both in the flesh and in the Lord. Godbey New Testament no longer as a slave, but more than a slave, a brother beloved, especially to me, and much more to you, both in the flesh and in the Lord: Haweis New Testament no longer as a slave, but above a slave, as a brother beloved, especially by me, but how much more by thee, both in the flesh, and in the Lord? Mace New Testament not as a slave, but in another quality, as a dear brother whom I particularly value, but much more should you, both as he is your servant, and as he is a christian. Weymouth New Testament no longer as a slave, but as something better than a slave--a brother peculiarly dear to me, and even dearer to you, both as a servant and as a fellow Christian. Worrell New Testament no longer as a slave, but above a slave, a brother beloved, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord! Worsley New Testament not now as a servant, but above a servant, a dear brother, especially to me, and how much more to thee both in the flesh and in the Lord. |