Modern Translations New International VersionFormerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me. New Living Translation Onesimus hasn’t been of much use to you in the past, but now he is very useful to both of us. English Standard Version (Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.) Berean Study Bible Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me. New American Standard Bible who previously was useless to you, but now is useful both to you and to me. NASB 1995 who formerly was useless to you, but now is useful both to you and to me. NASB 1977 who formerly was useless to you, but now is useful both to you and to me. Amplified Bible Once he was useless to you, but now he is indeed useful to you as well as to me. Christian Standard Bible Once he was useless to you, but now he is useful both to you and to me. Holman Christian Standard Bible Once he was useless to you, but now he is useful both to you and to me. Contemporary English Version Before this, he was useless to you, but now he is useful both to you and to me. Good News Translation At one time he was of no use to you, but now he is useful both to you and to me. GOD'S WORD® Translation Once he was useless to you, but now he is very useful to both of us. International Standard Version Once he was useless to you, but now he is very useful both to you and to me. NET Bible who was formerly useless to you, but is now useful to you and me. Classic Translations King James BibleWhich in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: New King James Version who once was unprofitable to you, but now is profitable to you and to me. King James 2000 Bible Who in time past was to you unprofitable, but now profitable to you and to me: New Heart English Bible who once was useless to you, but now is useful to you and to me. World English Bible who once was useless to you, but now is useful to you and to me. American King James Version Which in time past was to you unprofitable, but now profitable to you and to me: American Standard Version who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me: A Faithful Version Who was once of no service to you, but now he is profitable both to you and to me; whom I am sending back to you. Darby Bible Translation once unserviceable to thee, but now serviceable to thee and to me: English Revised Version who was aforetime unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me: Webster's Bible Translation Who in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: Early Modern Geneva Bible of 1587Which in times past was to thee vnprofitable, but nowe profitable both to thee and to me, Bishops' Bible of 1568 Which in tyme passed, was to thee vnprofitable, but nowe profitable to thee and to me. Coverdale Bible of 1535 which in tyme past was to the vnprofitable, but now profitable both to the and me. Tyndale Bible of 1526 which in tyme passed was to the vnproffetable: but now proffetable bothe to the and also to me Literal Translations Literal Standard Versionwho once was to you unprofitable, and now is profitable to me and to you, Berean Literal Bible once useless to you, but now useful both to you and to me, Young's Literal Translation who once was to thee unprofitable, and now is profitable to me and to thee, Smith's Literal Translation Once unprofitable to thee, but now more profitable to thee and to me: Literal Emphasis Translation Once to you useless and now to you and to me useful; Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho hath been heretofore unprofitable to thee, but now is profitable both to me and thee, Catholic Public Domain Version In times past, he was useless to you, but now he is useful both to me and to you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHe who was not useful to you at times, but now also is very useful to you and to me, Lamsa Bible But of whom in the past you could not make use, but now he is very useful both to you and to me. NT Translations Anderson New Testamentwho, for some time, has been unprofitable to you, but now is very profitable to you and to me: Godbey New Testament him at one time unprofitable to you, but now profitable both to you and to me: whom I have sent back to you, Haweis New Testament who in time past hath been an unprofitable servant to thee, but now very profitable to thee and to me: Mace New Testament 'tis true he was formerly useless to you, but now he will be useful to us both: Weymouth New Testament Formerly he was useless to you, but now--true to his name--he is of great use to you and to me. Worrell New Testament who at one time was unprofitable to you, but now profitable to you and to me; Worsley New Testament who was formerly unprofitable to thee, but now profitable both to thee and to me; whom I have sent back to thee: |