Modern Translations New International VersionBut Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible. New Living Translation But he gave none of the wagons or oxen to the Kohathite division, since they were required to carry the sacred objects of the Tabernacle on their shoulders. English Standard Version But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the service of the holy things that had to be carried on the shoulder. Berean Study Bible But he did not give any to the Kohathites, since they were to carry on their shoulders the holy objects for which they were responsible. New American Standard Bible But he did not give any to the sons of Kohath, because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder. NASB 1995 But he did not give any to the sons of Kohath because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder. NASB 1977 But he did not give any to the sons of Kohath because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder. Amplified Bible But to the sons of Kohath he gave nothing, because they were assigned the care of the holy things which they carried on their shoulders [when the tabernacle was moved]. Christian Standard Bible But he did not give any to the Kohathites, since their responsibility was service related to the holy objects carried on their shoulders. Holman Christian Standard Bible But he did not give any to the Kohathites, since their responsibility was service related to the holy objects carried on their shoulders. Contemporary English Version But Moses did not give any to the Kohathites, because they were in charge of the sacred objects that had to be carried on their shoulders. Good News Translation But Moses gave no wagons or oxen to the Kohathites, because the sacred objects they took care of had to be carried on their shoulders. GOD'S WORD® Translation But Moses gave none of these gifts to the Kohathites, because they took care of the holy things. They had to carry the holy things on their own shoulders. International Standard Version But he gave none of them to the descendants of Kohath, because their responsibility was to carry the holy things on their shoulders. NET Bible But to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried on their shoulders, was their responsibility. Classic Translations King James BibleBut unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders. New King James Version But to the sons of Kohath he gave none, because theirs was the service of the holy things, which they carried on their shoulders. King James 2000 Bible But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear them upon their shoulders. New Heart English Bible But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders. World English Bible But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders. American King James Version But to the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging to them was that they should bear on their shoulders. American Standard Version But unto the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders. A Faithful Version But to the sons of Kohath he did not give any because the service of the sanctuary belonging to them was that which they should carry upon their shoulders. Darby Bible Translation But unto the sons of Kohath he gave none, for the service of the sanctuary was upon them: they bore [what they carried] upon the shoulder. English Revised Version But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders. Webster's Bible Translation But to the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging to them was that they should bear upon their shoulders. Early Modern Geneva Bible of 1587But to the sonnes of Kohath he gaue none, because the charge of the Sanctuarie belonged to them, which they did beare vpon their shoulders. Bishops' Bible of 1568 But vnto the sonnes of Caath he gaue none: because the charge of the sanctuarie belonged vnto them, which they dyd beare vpon shoulders. Coverdale Bible of 1535 But vnto the children of Rahath he gaue nothynge, because they had an holy office vpon them, and must beare vpo their shulders. Tyndale Bible of 1526 But vnto the sonnes of Cahath he gaue none for the office that perteyned to them was holy and therfore they must bere vppon shulders. Literal Translations Literal Standard Versionbut he has not given [any] to the sons of Kohath, for the service of the holy place [is] on them, [which] they carry on the shoulder. Young's Literal Translation and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary is on them: on the shoulder they bear. Smith's Literal Translation And to the sons of Kohath, he gave not, for the service of the holy place upon them, they shall lift up upon the shoulder. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut to the sons of Caath he gave no wagons or oxen: because they serve in the sanctuary and carry their burdens upon their own shoulders. Catholic Public Domain Version But to the sons of Kohath he gave no wagons or oxen, because they serve in the Sanctuary and they carry their burdens on their shoulders. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he did not give to the sons of Qahath, because of the labor of the sanctuary delivered to them, and they carry upon their shoulders. Lamsa Bible But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary assigned to them was that they should carry upon their shoulders. OT Translations JPS Tanakh 1917But unto the sons of Kohath he gave none, because the service of the holy things belonged unto them: they bore them upon their shoulders. Brenton Septuagint Translation But to the sons of Caath he gave them not, because they have the ministrations of the sacred things: they shall bear them on their shoulders. |