Modern Translations New International Versionand the avenger of blood finds them outside the city, the avenger of blood may kill the accused without being guilty of murder. New Living Translation and the avenger finds him outside the city and kills him, it will not be considered murder. English Standard Version and the avenger of blood finds him outside the boundaries of his city of refuge, and the avenger of blood kills the manslayer, he shall not be guilty of blood. Berean Study Bible and the avenger of blood finds him outside of his city of refuge and kills him, then the avenger will not be guilty of bloodshed New American Standard Bible and the blood avenger finds him outside the border of his city of refuge, and the blood avenger kills him, he will not be guilty of bloodshed, NASB 1995 and the blood avenger finds him outside the border of his city of refuge, and the blood avenger kills the manslayer, he will not be guilty of blood NASB 1977 and the blood avenger finds him outside the border of his city of refuge, and the blood avenger kills the manslayer, he shall not be guilty of blood Amplified Bible and the blood avenger finds him outside the border of his city of refuge and kills the offender, the blood avenger will not be guilty of murder, Christian Standard Bible and the avenger of blood finds him outside the border of his city of refuge and kills him, the avenger will not be guilty of bloodshed, Holman Christian Standard Bible and the avenger of blood finds him outside the border of his city of refuge and kills him, the avenger will not be guilty of bloodshed, Contemporary English Version and are killed by the victim's relative, he cannot be punished for killing you. Good News Translation and if the dead person's relative finds you and kills you, this act of revenge is not murder. GOD'S WORD® Translation If the relative who can avenge the death finds you outside the city of refuge and kills you, the relative is not guilty of murder. International Standard Version and the blood avenger finds him outside the town of refuge where he had fled and kills him, the blood avenger is not to be found guilty of murder. NET Bible and the avenger of blood finds him outside the borders of the town of refuge, and the avenger of blood kills the slayer, he will not be guilty of blood, Classic Translations King James BibleAnd the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood: New King James Version and the avenger of blood finds him outside the limits of his city of refuge, and the avenger of blood kills the manslayer, he shall not be guilty of blood, King James 2000 Bible And the avenger of blood finds him outside the borders of the city of his refuge, and the avenger of blood kills the slayer; he shall not be guilty of blood: New Heart English Bible and the avenger of blood find him outside of the border of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manslayer; he shall not be guilty of blood, World English Bible and the avenger of blood find him outside of the border of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manslayer; he shall not be guilty of blood, American King James Version And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood: American Standard Version and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge, and the avenger of blood slay the manslayer; he shall not be guilty of blood, A Faithful Version And if the avenger of blood finds him outside the borders of the city of his refuge, and if the avenger of blood kills the slayer, he shall not be guilty of blood Darby Bible Translation and the avenger of blood find him outside the limits of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manslayer, there shall be no blood-guiltiness upon him; English Revised Version and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge, and the avenger of blood slay the manslayer; he shall not be guilty of blood: Webster's Bible Translation And the avenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the avenger of blood shall kill the slayer; he shall not be guilty of blood: Early Modern Geneva Bible of 1587And the reuenger of blood finde him without the borders of the citie of his refuge, & the reueger of blood slay ye murtherer, he shalbe giltles, Bishops' Bible of 1568 And the reuenger of blood finde hym without the borders of the citie of his refuge, and the reuenger of blood kyll the slayer, he shalbe gyltlesse: Coverdale Bible of 1535 and the auenger of bloude fynde him without ye borders of his fre cite, and kyll him, he shal not be gyltye of bloude. Tyndale Bible of 1526 yf the bloudvenger fynde him without the borders of his fre towne he shall flee the murtherer and be giltlesse Literal Translations Literal Standard Versionand the redeemer of blood has found him at the outside of the border of the city of his refuge, and the redeemer of blood has slain the manslayer, blood [is] not [reckoned] to him; Young's Literal Translation and the redeemer of blood hath found him at the outside of the border of the city of his refuge, and the redeemer of blood hath slain the man-slayer, blood is not for him; Smith's Literal Translation And the nearest relation of blood finding him without the boundary of the city of his refuge, and the nearest relation of blood slew the slayer; no blood to him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd be struck by him that is the avenger of blood: he shall not be guilty that killed him. Catholic Public Domain Version and he has been struck by him who is avenging blood, he who killed him shall not be harmed. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the seeker of vengeance of blood will find him outside of the borders of the city of refuge and the seeker of vengeance of blood will kill the killer, there is no penalty to him for bloodshed: Lamsa Bible And the avenger of the blood find him outside the bounds of the city of his refuge, and the avenger of the blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood; OT Translations JPS Tanakh 1917and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge, and the avenger of blood slay the manslayer; there shall be no bloodguiltiness for him; Brenton Septuagint Translation and the avenger of blood should find him without the bounds of the city of his refuge, and the avenger of blood should kill the slayer, he is not guilty. |