Modern Translations New International VersionHow can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the LORD has not denounced? New Living Translation But how can I curse those whom God has not cursed? How can I condemn those whom the LORD has not condemned? English Standard Version How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the LORD has not denounced? Berean Study Bible How can I curse what God has not cursed? How can I denounce what the LORD has not denounced? New American Standard Bible “How am I to put a curse on him upon whom God has not put a curse? And how am I to curse him whom the LORD has not cursed? NASB 1995 "How shall I curse whom God has not cursed? And how can I denounce whom the LORD has not denounced? NASB 1977 “How shall I curse, whom God has not cursed? And how can I denounce, whom the LORD has not denounced? Amplified Bible “How shall I curse those whom God has not cursed? Or how can I [violently] denounce those the LORD has not denounced? Christian Standard Bible How can I curse someone God has not cursed? How can I denounce someone the LORD has not denounced? Holman Christian Standard Bible How can I curse someone God has not cursed? How can I denounce someone the LORD has not denounced? Contemporary English Version But I can't go against God! He did not curse or condemn Israel. * Good News Translation How can I curse what God has not cursed, Or speak of doom when the LORD has not? GOD'S WORD® Translation How can I curse those whom God hasn't cursed? How can I condemn those whom the LORD hasn't condemned? International Standard Version But how can I curse those whom God hasn't cursed? How can I denounce those whom the LORD hasn't denounced? NET Bible How can I curse one whom God has not cursed, or how can I denounce one whom the LORD has not denounced? Classic Translations King James BibleHow shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied? New King James Version “How shall I curse whom God has not cursed? And how shall I denounce whom the LORD has not denounced? King James 2000 Bible How shall I curse, whom God has not cursed? or how shall I denounce, whom the LORD has not denounced? New Heart English Bible How shall I curse whom the LORD has not cursed? How shall I defy whom God has not defied? World English Bible How shall I curse whom God has not cursed? How shall I defy whom Yahweh has not defied? American King James Version How shall I curse, whom God has not cursed? or how shall I defy, whom the LORD has not defied? American Standard Version How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied? A Faithful Version How shall I curse whom God has not cursed? Or how shall I defy whom the LORD has not defied? Darby Bible Translation How shall I curse whom God hath not cursed? or how shall I denounce whom Jehovah doth not denounce? English Revised Version How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom the LORD hath not defied? Webster's Bible Translation How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied? Early Modern Geneva Bible of 1587How shal I curse, where God hath not cursed? or howe shall I detest, where the Lorde hath not detested? Bishops' Bible of 1568 Howe shall I curse hym, whom God hath not cursed? or howe shall I defie hym, whom God hath not defied? Coverdale Bible of 1535 How shall I curse, whom God curseth not? How shal I defye, whom ye LORDE defyeth not? Tyndale Bible of 1526 How shall I curse whom God curseth not and how shall I defye whom the Lorde defyeth not? Literal Translations Literal Standard VersionHow do I pierce [when] God has not pierced? And how am I indignant [when] YHWH has not been indignant? Young's Literal Translation What -- do I pierce? -- God hath not pierced! And what -- am I indignant? -- Jehovah hath not been indignant! Smith's Literal Translation How shall I curse, God cursing not? And how shall I be angry, God not being angry? Catholic Translations Douay-Rheims BibleHow shall I curse him, whom God hath not cursed? By what means should I detest him, whom the Lord detesteth not? Catholic Public Domain Version How shall I curse him, whom God has not cursed? For what reason would I condemn him, whom the Lord does not condemn? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHow shall I curse him that has God not cursed, and how shall I destroy him whom LORD JEHOVAH has not destroyed? Lamsa Bible How can I curse whom God has not cursed? How can I destroy whom the LORD has not destroyed? OT Translations JPS Tanakh 1917How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I execrate, whom the LORD hath not execrated? Brenton Septuagint Translation How can I curse whom the Lord curses not? or how can I devote whom God devotes not? |