Modern Translations New International VersionWho can count the dust of Jacob or number even a fourth of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!" New Living Translation Who can count Jacob’s descendants, as numerous as dust? Who can count even a fourth of Israel’s people? Let me die like the righteous; let my life end like theirs.” English Standard Version Who can count the dust of Jacob or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, and let my end be like his!” Berean Study Bible Who can count the dust of Jacob or number even a fourth of Israel? Let me die the death of the righteous; let my end be like theirs!” New American Standard Bible “Who has counted the dust of Jacob, Or the number of the fourth part of Israel? May I die the death of the upright, And may my end be like his!” NASB 1995 "Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, And let my end be like his!" NASB 1977 “Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, And let my end be like his!” Amplified Bible “Who can count the dust (the descendants) of Jacob And the number of even the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous [those who are upright and in right standing with God], And let my end be like his!” Christian Standard Bible Who has counted the dust of Jacob or numbered even one-fourth of Israel? Let me die the death of the upright; let the end of my life be like theirs. Holman Christian Standard Bible Who has counted the dust of Jacob or numbered the dust clouds of Israel? Let me die the death of the upright; let the end of my life be like theirs." Contemporary English Version They are living alone in peace. And though they are many, they don't bother the other nations. "I hope to obey God for as long as I live and to die in such peace." Good News Translation The descendants of Israel are like the dust--There are too many of them to be counted. Let me end my days like one of God's people; Let me die in peace like the righteous." GOD'S WORD® Translation The descendants of Jacob are like specks of dust. Who can count them or number even one-fourth of the people of Israel? Let me die the death of innocent people. Let my end be like theirs." International Standard Version Who can count the dust of Jacob? Who can number the dust of Israel? Let me die the death of the righteous, and may I end up like him." NET Bible Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, and let the end of my life be like theirs." Classic Translations King James BibleWho can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! New King James Version “Who can count the dust of Jacob, Or number one-fourth of Israel? Let me die the death of the righteous, And let my end be like his!” King James 2000 Bible Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! New Heart English Bible Who can count the dust of Jacob, and who has numbered the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous. Let my last end be like his." World English Bible Who can count the dust of Jacob, or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous! Let my last end be like his!" American King James Version Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! American Standard Version Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, And let my last end be like his! A Faithful Version Who can count the dust of Jacob and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his!" Darby Bible Translation Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let my soul die the death of the righteous, and let my end be like his! English Revised Version Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, And let my last end be like his! Webster's Bible Translation Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! Early Modern Geneva Bible of 1587Who can tell the dust of Iaakob, and the nomber of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last ende be like his. Bishops' Bible of 1568 Who can tell the dust of Iacob, and the number of the fourth part of Israel? I pray God that my soule may dye the death of the righteous, and that my last ende may be like his. Coverdale Bible of 1535 Who can tell the dust of Iacob, & the nombre of the fourth parte of Israel? My soule die ye death of ye righteous, and my ende be as the ende of these. Tyndale Bible of 1526 Who can tell the dust of Iacob and the numbre of the fourth parte of Israel. I praye God that my soule maye dye the deeth of the righteous ad that my last ende maye be like his. Literal Translations Literal Standard VersionWho has counted the dust of Jacob, "" And the number of the fourth of Israel? Let me die the death of upright ones, "" And let my last end be like his!” Young's Literal Translation Who hath counted the dust of Jacob, And the number of the fourth of Israel? Let me die the death of upright ones, And let my last end be like his!' Smith's Literal Translation Who divided out the dust of Jacob and who numbered the fourth of Israel? My soul shall die the death of the just, and my latter state shall be as his. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho can count the dust of Jacob, and know the number of the stock of Israel? Let my soul die the death of the just, and my last end be like to them. Catholic Public Domain Version Who can number the dust that is Jacob, and who can know the number of the stock of Israel? May my soul die a just death, and may my end be like theirs.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWho can count the troubles of Yaquuv and the number of the fourth of Israel? May my soul die the death of their upright ones and may my end be like them.” Lamsa Bible Who can count the multitude of the descendants of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my end be like theirs! OT Translations JPS Tanakh 1917Who hath counted the dust of Jacob, Or numbered the stock of Israel? Let me die the death of the righteous, And let mine end be like his! Brenton Septuagint Translation Who has exactly calculated the seed of Jacob, and who shall number the families of Israel? let my soul die with the souls of the righteous, and let my seed be as their seed. |