Modern Translations New International VersionWhen the donkey saw the angel of the LORD, it pressed close to the wall, crushing Balaam's foot against it. So he beat the donkey again. New Living Translation When the donkey saw the angel of the LORD, it tried to squeeze by and crushed Balaam’s foot against the wall. So Balaam beat the donkey again. English Standard Version And when the donkey saw the angel of the LORD, she pushed against the wall and pressed Balaam’s foot against the wall. So he struck her again. Berean Study Bible And the donkey saw the angel of the LORD and pressed herself against the wall, crushing Balaam’s foot against it. So he beat her once again. New American Standard Bible When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed herself against the wall and pressed Balaam’s foot against the wall, so he struck her again. NASB 1995 When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed herself to the wall and pressed Balaam's foot against the wall, so he struck her again. NASB 1977 When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed herself to the wall and pressed Balaam’s foot against the wall, so he struck her again. Amplified Bible When the donkey saw the Angel of the LORD, she pressed herself against the wall and crushed Balaam’s foot against it, and he struck her again. Christian Standard Bible The donkey saw the angel of the LORD and pressed herself against the wall, squeezing Balaam’s foot against it. So he hit her once again. Holman Christian Standard Bible The donkey saw the Angel of the LORD and pressed herself against the wall, squeezing Balaam's foot against it. So he hit her once again. Contemporary English Version When the donkey saw the angel, it walked so close to one of the walls that Balaam's foot scraped against the wall. Balaam beat the donkey again. Good News Translation When the donkey saw the angel, it moved over against the wall and crushed Balaam's foot against it. Again Balaam beat the donkey. GOD'S WORD® Translation When the donkey saw the Messenger of the LORD, it moved over and pinned Balaam's foot against the wall. So Balaam hit the donkey again. International Standard Version When the donkey saw the angel of the LORD, she squeezed herself so close to the wall that Balaam's foot was pressed to the wall. So he beat her again! NET Bible And when the donkey saw the angel of the LORD, she pressed herself into the wall, and crushed Balaam's foot against the wall. So he beat her again. Classic Translations King James BibleAnd when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again. New King James Version And when the donkey saw the Angel of the LORD, she pushed herself against the wall and crushed Balaam’s foot against the wall; so he struck her again. King James 2000 Bible And when the donkey saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he struck her again. New Heart English Bible The donkey saw the angel of God, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he struck her again. World English Bible The donkey saw the angel of Yahweh, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he struck her again. American King James Version And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again. American Standard Version And the ass saw the angel of Jehovah, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again. A Faithful Version And when the donkey saw the angel of the LORD, she pushed herself into the wall and crushed Balaam's foot against the wall. And he struck her again. Darby Bible Translation And the ass saw the Angel of Jehovah, and she pressed herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall; and he smote her again. English Revised Version And the ass saw the angel of the LORD, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again. Webster's Bible Translation And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again. Early Modern Geneva Bible of 1587And when the asse sawe the Angel of the Lord, she thrust her selfe vnto the wall, and dasht Balaams foote against the wall: wherefore hee smote her againe. Bishops' Bible of 1568 And when the asse sawe the angell of the Lorde, she thrust her selfe vnto the wall, & crusht Balaams foote agaynst the wall: and he smote her agayne. Coverdale Bible of 1535 And whan ye Asse sawe the angell of the LORDE, she wrenshed vnto the wall, & thrust Balaams fote vnto the wall. And he smote her agayne. Tyndale Bible of 1526 When the asse sawe the angell of the Lorde she wrenshed vnto the walle and thrust Balams fote vnto the wall and he smote her agayne. Literal Translations Literal Standard Versionand the donkey sees the Messenger of YHWH, and is pressed to the wall, and presses Balaam’s foot to the wall, and he adds to strike her; Young's Literal Translation and the ass seeth the messenger of Jehovah, and is pressed unto the wall, and presseth Balaam's foot unto the wall, and he addeth to smite her; Smith's Literal Translation And the ass will see the messenger of Jehovah and she will press to the wall, and she will press Balaam's foot to the wall; and he will add to strike her, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the ass seeing him, thrust herself close to the wall, and bruised the foot of the rider. But he beat her again: Catholic Public Domain Version And the donkey, seeing this, drew herself close to the wall and scraped the foot of the rider. So he beat her again. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the donkey saw the Angel of LORD JEHOVAH and she thrust into the wall and thrust the feet of Balaam into the wall and he continued to hit her. Lamsa Bible And when the she-ass saw the angel of the LORD, she thrust herself against the wall and pressed Balaam's foot against the wall; and he struck her again. OT Translations JPS Tanakh 1917And the ass saw the angel of the LORD, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall; and he smote her again. Brenton Septuagint Translation And when the ass saw the angel of God, she thrust herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall, and he smote her again. |