Modern Translations New International VersionThen Balak sent other officials, more numerous and more distinguished than the first. New Living Translation Then Balak tried again. This time he sent a larger number of even more distinguished officials than those he had sent the first time. English Standard Version Once again Balak sent princes, more in number and more honorable than these. Berean Study Bible Then Balak sent other princes, more numerous and more distinguished than the first messengers. New American Standard Bible Then Balak sent representatives once again, more numerous and more distinguished than the previous. NASB 1995 Then Balak again sent leaders, more numerous and more distinguished than the former. NASB 1977 Then Balak again sent leaders, more numerous and more distinguished than the former. Amplified Bible Then Balak again sent leaders, more numerous and [men who were] more distinguished than the first ones. Christian Standard Bible Balak sent officials again who were more numerous and higher in rank than the others. Holman Christian Standard Bible Balak sent officials again who were more numerous and higher in rank than the others. Contemporary English Version Then Balak sent a larger group of officials, who were even more important than the first ones. Good News Translation Then Balak sent a larger number of leaders, who were more important than the first. GOD'S WORD® Translation Balak sent a larger group of more highly respected princes. International Standard Version In response, Balak sent more officers—higher ranking ones, at that!— NET Bible Balak again sent princes, more numerous and more distinguished than the first. Classic Translations King James BibleAnd Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they. New King James Version Then Balak again sent princes, more numerous and more honorable than they. King James 2000 Bible And Balak sent yet again leaders, more, and more honorable than they. New Heart English Bible Then Balak again sent princes, more in number and more honorable than these. World English Bible Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they. American King James Version And Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they. American Standard Version And Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they. A Faithful Version And Balak sent leaders again, more numerous and more honorable than those. Darby Bible Translation Then sent Balak yet again princes, more, and more honourable than they. English Revised Version And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they. Webster's Bible Translation And Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they. Early Modern Geneva Bible of 1587Balak yet sent againe moe princes, and more honourable then they. Bishops' Bible of 1568 And Balac sent againe a greater companie of lordes, and more honourable then they. Coverdale Bible of 1535 Then sent Balac yet a greater copany of prynces, & more honorable the they. Tyndale Bible of 1526 And Balac sent agayne a greatter companye of lordes ad more honorable than they. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Balak adds yet to send princes, more numerous and honored than these, Young's Literal Translation And Balak addeth yet to send princes, more numerous and honoured than these, Smith's Literal Translation And Balak will add yet to send leaders, many and honorable, more than these. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen he sent many more and more noble than he had sent before: Catholic Public Domain Version Again, he sent many more persons, and these were more noble than those he had sent before. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Balaq returned again and he sent greater and more honorable Messengers than those. Lamsa Bible And again Balak sent messengers who were greater and more honorable than they. OT Translations JPS Tanakh 1917And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they. Brenton Septuagint Translation And Balac yet again sent more princes and more honourable than they. |