Modern Translations New International VersionBut the people who live there are powerful, and the cities are fortified and very large. We even saw descendants of Anak there. New Living Translation But the people living there are powerful, and their towns are large and fortified. We even saw giants there, the descendants of Anak! English Standard Version However, the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified and very large. And besides, we saw the descendants of Anak there. Berean Study Bible Nevertheless, the people living in the land are strong, and the cities are large and fortified. We even saw the descendants of Anak there. New American Standard Bible Nevertheless, the people who live in the land are strong, and the cities are fortified and very large. And indeed, we saw the descendants of Anak there! NASB 1995 "Nevertheless, the people who live in the land are strong, and the cities are fortified and very large; and moreover, we saw the descendants of Anak there. NASB 1977 “Nevertheless, the people who live in the land are strong, and the cities are fortified and very large; and moreover, we saw the descendants of Anak there. Amplified Bible But the people who live in the land are strong, and the cities are fortified (walled) and very large; moreover, we saw there the descendants of Anak [people of great stature and courage]. Christian Standard Bible However, the people living in the land are strong, and the cities are large and fortified. We also saw the descendants of Anak there. Holman Christian Standard Bible However, the people living in the land are strong, and the cities are large and fortified. We also saw the descendants of Anak there. Contemporary English Version But the people who live there are strong, and their cities are large and walled. We even saw the three Anakim clans. Good News Translation But the people who live there are powerful, and their cities are very large and well fortified. Even worse, we saw the descendants of the giants there. GOD'S WORD® Translation But the people who live there are strong, and the cities have walls and are very large. We even saw the descendants of Anak there. International Standard Version except that the people who have settled in the land are strong, and their cities are greatly fortified. We also saw the descendants of Anak. NET Bible But the inhabitants are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover we saw the descendants of Anak there. Classic Translations King James BibleNevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. New King James Version Nevertheless the people who dwell in the land are strong; the cities are fortified and very large; moreover we saw the descendants of Anak there. King James 2000 Bible Nevertheless the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. New Heart English Bible However the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover, we saw the descendants of Anak there. World English Bible However the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified, [and] very great: and moreover we saw the children of Anak there. American King James Version Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. American Standard Version Howbeit the people that dwell in the land are strong, and the cities are fortified, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. A Faithful Version However, the people that dwell in the land are strong, and the cities are walled, very great. And also we saw the children of Anak there. Darby Bible Translation Only, the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, very great; moreover we saw the children of Anak there. English Revised Version Howbeit the people that dwell in the land are strong, and the cities are fenced, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. Webster's Bible Translation Nevertheless, the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover, we saw the children of Anak there. Early Modern Geneva Bible of 1587(13:29) Neuerthelesse the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled and exceeding great: and moreouer, we sawe the sonnes of Anak there. Bishops' Bible of 1568 Neuerthelesse, the people be strong that dwell in the lande, and the cities are walled and exceedyng great: and moreouer, we sawe the chyldren of Anac there. Coverdale Bible of 1535 sauynge that stronge people dwell therin, and the cities are exceadinge stronge and greate. And we sawe the children of Enack there also. Tyndale Bible of 1526 Neuerthelesse the people be stronge yt dwell in the londe and the cities are walled and exceadinge greate and moreouer we sawe the childre of Enack there. Literal Translations Literal Standard Versiononly, surely the people which is dwelling in the land [is] strong; and the cities are fortified [and] very great; and we have also seen children of Anak there. Young's Literal Translation only, surely the people which is dwelling in the land is strong; and the cities are fenced, very great; and also children of Anak we have seen there. Smith's Literal Translation Only that the people are strong dwelling upon the land, and the cities fortified, and very great: and also we saw the children of Anak there. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut it hath very strong inhabitants, and the cities are great and walled. We saw there the race of Enac. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHowever the people dwelling in the land is strong and the towns are fortified and very great, also we saw the sons of the giants there. Lamsa Bible Nevertheless the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified and very great: and moreover we saw the sons of giants there. OT Translations JPS Tanakh 1917Howbeit the people that dwell in the land are fierce, and the cities are fortified, and very great; and moreover we saw the children of Anak there. Brenton Septuagint Translation Only the nation that dwells upon it is bold, and they have very great and strong walled towns, and we saw there the children of Enach. |