Modern Translations New International VersionNow the people complained about their hardships in the hearing of the LORD, and when he heard them his anger was aroused. Then fire from the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp. New Living Translation Soon the people began to complain about their hardship, and the LORD heard everything they said. Then the LORD’s anger blazed against them, and he sent a fire to rage among them, and he destroyed some of the people in the outskirts of the camp. English Standard Version And the people complained in the hearing of the LORD about their misfortunes, and when the LORD heard it, his anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them and consumed some outlying parts of the camp. Berean Study Bible Soon the people began to complain about their hardship in the hearing of the LORD, and when He heard them, His anger was kindled, and fire from the LORD blazed among them and consumed the outskirts of the camp. New American Standard Bible Now the people became like those who complain of adversity in the ears of the LORD; and the LORD heard them and His anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them and consumed some at the outskirts of the camp. NASB 1995 Now the people became like those who complain of adversity in the hearing of the LORD; and when the LORD heard it, His anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp. NASB 1977 Now the people became like those who complain of adversity in the hearing of the LORD; and when the LORD heard it, His anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp. Amplified Bible Now the people became like those who complain and whine about their hardships, and the LORD heard it; and when the LORD heard it, His anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them and devoured those in the outlying parts of the camp. Christian Standard Bible Now the people began complaining openly before the LORD about hardship. When the LORD heard, his anger burned, and fire from the LORD blazed among them and consumed the outskirts of the camp. Holman Christian Standard Bible Now the people began complaining openly before the LORD about hardship. When the LORD heard, His anger burned, and fire from the LORD blazed among them and consumed the outskirts of the camp. Contemporary English Version One day the Israelites started complaining about their troubles. The LORD heard them and became so angry that he destroyed the outer edges of their camp with fire. Good News Translation The people began to complain to the LORD about their troubles. When the LORD heard them, he became angry and sent fire on the people. It burned among them and destroyed one end of the camp. GOD'S WORD® Translation The people began complaining out loud to the LORD about their troubles. When the LORD heard them, he became angry, and fire from the LORD began to burn among them. It destroyed some people on the outskirts of the camp. International Standard Version Eventually, the people began complaining about their distress, and the LORD heard them. When the LORD heard, his anger flared up and the LORD's fire incinerated some of them within the outskirts of the camp. NET Bible When the people complained, it displeased the LORD. When the LORD heard it, his anger burned, and so the fire of the LORD burned among them and consumed some of the outer parts of the camp. Classic Translations King James BibleAnd when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp. New King James Version Now when the people complained, it displeased the LORD; for the LORD heard it, and His anger was aroused. So the fire of the LORD burned among them, and consumed some in the outskirts of the camp. King James 2000 Bible And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burned among them, and consumed some that were in the outlying parts of the camp. New Heart English Bible The people were complaining in the ears of the LORD. When the LORD heard it, his anger was kindled; and the LORD's fire burnt among them, and consumed some of the outskirts of the camp. World English Bible The people were complaining in the ears of Yahweh. When Yahweh heard it, his anger was kindled; and Yahweh's fire burnt among them, and consumed some of the outskirts of the camp. American King James Version And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp. American Standard Version And the people were as murmurers,'speaking evil in the ears of Jehovah: and when Jehovah heard it, his anger was kindled; and the fire of Jehovah burnt among them, and devoured in the uttermost part of the camp. A Faithful Version And the people complained about their distress, speaking evil in the ears of the LORD. And the LORD heard it, and His anger was kindled. And the fire of the LORD burned among them and consumed some in the outermost parts of the camp. Darby Bible Translation And it came to pass that when the people murmured, it was evil in the ears of Jehovah; and Jehovah heard it, and his anger was kindled, and the fire of Jehovah burned among them, and consumed [some] in the extremity of the camp. English Revised Version And the people were as murmurers, speaking evil in the ears of the LORD: and when the LORD heard it, his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and devoured in the uttermost part of the camp. Webster's Bible Translation And when the people complained, it displeased the LORD; and the LORD heard it: and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp. Early Modern Geneva Bible of 1587Vvhen the people became murmurers, it displeased the Lorde: and the Lorde heard it, therefore his wrath was kindled, and the fire of the Lorde burnt among them, and consumed the vtmost parte of the hoste. Bishops' Bible of 1568 And when the people dyd wickedly, it was a displeasure in the eares of the Lorde: And when the Lorde hearde it, his countenaunce was prouoked to wrath, and the fire of the Lord burnt among them, and consumed them that were the vttermost of the hoast. Coverdale Bible of 1535 And whan ye people waxed vnpaciet, it displeased sore ye eares of ye LORDE. And whan the LORDE herde it, his wrath waxed whote, & the fyre of ye LORDE burnt amoge them, so yt it cosumed the vttemost of ye hoost. Tyndale Bible of 1526 And the people waxed vnpacient vnd it displeased the eares of the Lorde. And when the Lorde herde it he was wroth and the fyre of the Lorde burnt amonge them and consumed the vtter most of the hoste. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the people are evil, as those sighing habitually in the ears of YHWH, and YHWH hears, and His anger burns, and the fire of YHWH burns among them, and consumes in the extremity of the camp. Young's Literal Translation And the people is evil, as those sighing habitually in the ears of Jehovah, and Jehovah heareth, and His anger burneth, and the fire of Jehovah burneth among them, and consumeth in the extremity of the camp. Smith's Literal Translation And the people shall be as complainers, and it was evil in the ears of Jehovah; and Jehovah will hear, and his anger will kindle, and the fire of Jehovah will burn among them and will consume in the extremity of the camp. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn the mean time there arose a murmuring of the people against the Lord, as it were repining at their fatigue. And when the Lord heard it he was angry. And the fire of the Lord being kindled against them, devoured them that were at the uttermost part of the camp. Catholic Public Domain Version Meanwhile, there arose a murmur among the people against the Lord, as if they were grief-stricken because of their labors. And when the Lord had heard it, he was angry. And when the fire of the Lord was enflamed against them, it devoured those who were at the extreme end of the camp. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when the people were complaining, it was evil before LORD JEHOVAH, and LORD JEHOVAH heard and his wrath was provoked and kindled the fire of LORD JEHOVAH among them and consumed in the surroundings of the camp. Lamsa Bible AND when the people complained, it displeased the LORD; and the LORD heard it, and his anger was kindled; and the fire of the LORD burned among them and consumed in the uttermost parts of the camp. OT Translations JPS Tanakh 1917And the people were as murmurers, speaking evil in the ears of the LORD; and when the LORD heard it, His anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and devoured in the uttermost part of the camp. Brenton Septuagint Translation And the people murmured sinfully before the Lord; and the Lord heard them and was very angry; and fire was kindled among them from the Lord, and devoured a part of the camp. |