Nahum 2:8
Modern Translations
New International Version
Nineveh is like a pool whose water is draining away. "Stop! Stop!" they cry, but no one turns back.

New Living Translation
Nineveh is like a leaking water reservoir! The people are slipping away. “Stop, stop!” someone shouts, but no one even looks back.

English Standard Version
Nineveh is like a pool whose waters run away. “Halt! Halt!” they cry, but none turns back.

Berean Study Bible
Nineveh has been like a pool of water throughout her days, but now it is draining away. “Stop! Stop!” they cry, but no one turns back.

New American Standard Bible
Though Nineveh was like a pool of water throughout her days, Yet they are fleeing; “Stop, stop,” But no one turns back.

NASB 1995
Though Nineveh was like a pool of water throughout her days, Now they are fleeing; "Stop, stop," But no one turns back.

NASB 1977
Though Nineveh was like a pool of water throughout her days, Now they are fleeing; “Stop, stop,” But no one turns back.

Amplified Bible
Though Nineveh was like a pool of water throughout her days, Now her inhabitants are fleeing; “Stop! Stop!” [a few cry,] But no one turns back.

Christian Standard Bible
Nineveh has been like a pool of water from her first days, but they are fleeing. “Stop! Stop! ” they cry, but no one turns back.

Holman Christian Standard Bible
Nineveh has been like a pool of water from her first days, but they are fleeing." Stop! Stop!" they cry, but no one turns back."

Contemporary English Version
Nineveh is like a pond with leaking water. Shouts of "Stop! Don't go!" can be heard everywhere. But everyone is leaving.

Good News Translation
Like water from a broken dam the people rush from Nineveh! "Stop! Stop!" the cry rings out--but no one turns back.

GOD'S WORD® Translation
Nineveh was like a pool of water from its first day on. But now its people are fleeing. "Stop! Stop!" But no one turns around.

International Standard Version
Nineveh is a reservoir whose water is draining away. "Wait! Wait!" they cry, yet not even one person looks back.

NET Bible
Nineveh was like a pool of water throughout her days, but now her people are running away; she cries out: "Stop! Stop!"--but no one turns back.
Classic Translations
King James Bible
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

New King James Version
Though Nineveh of old was like a pool of water, Now they flee away. “Halt! Halt!” they cry; But no one turns back.

King James 2000 Bible
Though Nineveh was of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

New Heart English Bible
But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop. Stop." they cry, but no one looks back.

World English Bible
But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.

American King James Version
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

American Standard Version
But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, they cry ; but none looketh back.

A Faithful Version
But Nineveh from old is like a pool of water; yet they shall flee away."Stand, Stand!" they shall cry, but none looks back.

Darby Bible Translation
Nineveh hath been like a pool of water, since the day she existed, yet they flee away. ... Stand! Stand! But none looketh back.

English Revised Version
But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away; Stand, stand, they cry; but none looketh back.

Webster's Bible Translation
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But Nineueh is of olde like a poole of water: yet they shall flee away. Stande, stande, shall they crie: but none shall looke backe.

Bishops' Bible of 1568
Yea many a day Niniue was as a ponde full of water, yet now they flee, Stand ye, stande ye, and no man loketh backe.

Coverdale Bible of 1535
Niniue is like a pole full of water, but then shal they be fayne to fle. Stonde, stode, (shal they crie) & there shal not one turne backe.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Nineveh [is] as a pool of waters, "" From of old it [is]—and they are fleeing! “Stand, stand”; and none is turning!

Young's Literal Translation
And Nineveh is as a pool of waters, From of old it is -- and they are fleeing! 'Stand ye, stand;' and none is turning!

Smith's Literal Translation
And Nineveh it is as a pool of water from the days, and they fleeing, stood: they stood, and none looking back.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And as for Ninive, her waters are like a great pool, but the men flee away. They cry: Stand, stand, but there is none that will return back.

Catholic Public Domain Version
And Nineveh, her waters are like a fish pond. Yet truly, they have fled away: “Stand, stand!” But there is no one who will turn back.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Nineva is like a lake of waters and she is between the waters, and those men have fled. Stand! Stand! And there is none who returns

Lamsa Bible
And Nineveh is like a lake, and she is situated by the waters; her warriors flee away. Make a stand, make a stand, their officers cry; but none turns back.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
But Nineveh hath been from of old like a pool of water; Yet they flee away; 'Stand, stand'; But none looketh back.

Brenton Septuagint Translation
And as for Nineve, her waters shall be as a pool of water: and they fled, and staid not, and there was none to look back.
















Nahum 2:7
Top of Page
Top of Page