Micah 2:9
Modern Translations
New International Version
You drive the women of my people from their pleasant homes. You take away my blessing from their children forever.

New Living Translation
You have evicted women from their pleasant homes and forever stripped their children of all that God would give them.

English Standard Version
The women of my people you drive out from their delightful houses; from their young children you take away my splendor forever.

Berean Study Bible
You drive the women of My people from their pleasant homes. You take away My blessing from their children forever.

New American Standard Bible
“You evict the women of My people, Each one from her pleasant house. From her children you take My splendor forever.

NASB 1995
"The women of My people you evict, Each one from her pleasant house. From her children you take My splendor forever.

NASB 1977
“The women of My people you evict, Each one from her pleasant house. From her children you take My splendor forever.

Amplified Bible
“You evict the women (widows) of My people, Each one from her pleasant house; From her [young, fatherless] children you take away My splendor and blessing forever [by putting them among the pagans, away from Me].

Christian Standard Bible
You force the women of my people out of their comfortable homes, and you take my blessing from their children forever.

Holman Christian Standard Bible
You force the women of My people out of their comfortable homes, and you take My blessing from their children forever.

Contemporary English Version
You take over lovely homes that belong to the women of my nation. Then you cheat their children out of the inheritance that comes from the LORD.

Good News Translation
You drive the women of my people out of the homes they love, and you have robbed their children of my blessings forever.

GOD'S WORD® Translation
You force the women among my people out of their pleasant homes and take my glory away from their children forever.

International Standard Version
You have evicted the wives of my people from their dream homes; you have removed my majesty from their children permanently.

NET Bible
You wrongly evict widows among my people from their cherished homes. You defraud their children of their prized inheritance.
Classic Translations
King James Bible
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.

New King James Version
The women of My people you cast out From their pleasant houses; From their children You have taken away My glory forever.

King James 2000 Bible
The women of my people have you cast out from their pleasant houses; from their children have you taken away my glory forever.

New Heart English Bible
You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.

World English Bible
You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.

American King James Version
The women of my people have you cast out from their pleasant houses; from their children have you taken away my glory for ever.

American Standard Version
The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.

A Faithful Version
You have thrown the women of My people out from their pleasant houses; from their young children you have taken away My majesty forever.

Darby Bible Translation
The women of my people do ye cast out from their pleasant houses; from their young children do ye take away my magnificence for ever.

English Revised Version
The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.

Webster's Bible Translation
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The women of my people haue ye cast out from their pleasant houses, and from their childre haue ye taken away my glorie continually.

Bishops' Bible of 1568
The women of my people haue ye shut out from their pleasaunt houses, and taken away myne excellent giftes from their children.

Coverdale Bible of 1535
the women off my people haue ye shot out fro their good houses, and taken awaye my excellent giftes from their children.
Literal Translations
Literal Standard Version
The women of My people you cast out from its delightful house, "" From its sucklings you take away My honor for all time.

Young's Literal Translation
The women of My people ye cast out from its delightful house, From its sucklings ye take away My honour to the age.

Smith's Literal Translation
The women of my people ye will thrust out from the house of her delights; from her children ye will take my majesty forever.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
You have cast out the women of my people from their houses, in which they took delight: you have taken my praise for ever from their children.

Catholic Public Domain Version
You have evicted the women among my people from their delicate houses. You have taken my praise forever from their little ones.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The women of my people you shall drive out from the house of their pleasures, and from their children you shall take the glory for eternity

Lamsa Bible
The women of my people you have driven out from their pleasant houses; from their children you have taken away the glory for ever.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The women of My people ye cast out from their pleasant houses; From their young children ye take away My glory for ever.

Brenton Septuagint Translation
The leaders of my people shall be cast forth from their luxurious houses; they are rejected because of their evil practices; draw ye near to the everlasting mountains.
















Micah 2:8
Top of Page
Top of Page