Modern Translations New International VersionThen the Pharisees went out and laid plans to trap him in his words. New Living Translation Then the Pharisees met together to plot how to trap Jesus into saying something for which he could be arrested. English Standard Version Then the Pharisees went and plotted how to entangle him in his words. Berean Study Bible Then the Pharisees went out and conspired to trap Jesus in His words. New American Standard Bible Then the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said. NASB 1995 Then the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said. NASB 1977 Then the Pharisees went and counseled together how they might trap Him in what He said. Amplified Bible Then the Pharisees went and conspired together plotting how to trap Him by [distorting] what He said. Christian Standard Bible Then the Pharisees went and plotted how to trap him by what he said. Holman Christian Standard Bible Then the Pharisees went and plotted how to trap Him by what He said. Contemporary English Version The Pharisees got together and planned how they could trick Jesus into saying something wrong. Good News Translation The Pharisees went off and made a plan to trap Jesus with questions. GOD'S WORD® Translation Then the Pharisees went away and planned to trap Jesus into saying the wrong thing. International Standard Version Then the Pharisees went and planned how to trap Jesus in conversation. NET Bible Then the Pharisees went out and planned together to entrap him with his own words. Classic Translations King James BibleThen went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk. New King James Version Then the Pharisees went and plotted how they might entangle Him in His talk. King James 2000 Bible Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk. New Heart English Bible Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk. World English Bible Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk. American King James Version Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk. American Standard Version Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk. A Faithful Version Then the Pharisees went and took counsel as to how they might entrap Him in His speech. Darby Bible Translation Then went the Pharisees and held a council how they might ensnare him in speaking. English Revised Version Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk. Webster's Bible Translation Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk. Early Modern Geneva Bible of 1587Then went the Pharises and tooke counsell how they might tangle him in talke. Bishops' Bible of 1568 Then went the Pharisees, and toke councell how they myght intangle hym in his talke. Coverdale Bible of 1535 Then wente the Pharises, and toke councell, how they might tangle him in his wordes, Tyndale Bible of 1526 Then wet the Pharises and toke counsell how they might tagle him in his wordes. Literal Translations Literal Standard VersionThen the Pharisees having gone, took counsel how they might ensnare Him in words, Berean Literal Bible Then the Pharisees having gone out, took counsel how they might trap Him in His words. Young's Literal Translation Then the Pharisees having gone, took counsel how they might ensnare him in words, Smith's Literal Translation Then the Pharisees, having gone, took counsel how they might ensnare him in word. Literal Emphasis Translation Then the Pharisees having gone, took counsel how they might trap Him in a word. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen the Pharisees going, consulted among themselves how to insnare him in his speech. Catholic Public Domain Version Then the Pharisees, going out, took counsel as to how they might entrap him in speech. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the Pharisees went, and they took counsel how they might catch him in discourse. Lamsa Bible Then the Pharisees went away and took counsel how to trap him by a word. NT Translations Anderson New TestamentThen the Pharisees went and held a consultation, that they might entrap him in his words. Godbey New Testament Then the Pharisees going forth, took counsel how they might ensnare Him in His speech. Haweis New Testament Then went the Pharisees, and took counsel together how they might lay a snare to entrap him in his discourse. Mace New Testament Upon this the Pharisees withdrew, and consulted how they might insnare him in his discourse. Weymouth New Testament Then the Pharisees went and consulted together how they might entrap Him in His conversation. Worrell New Testament Then the Pharisees, going, took counsel how they might ensnare Him in speech. Worsley New Testament Then the pharisees went and consulted how they might insnare Him in his discourse. |