Modern Translations New International Version"You unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me." New Living Translation Jesus said, “You faithless and corrupt people! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring the boy here to me.” English Standard Version And Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him here to me.” Berean Study Bible “O unbelieving and perverse generation!” Jesus replied. “How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy here to Me.” New American Standard Bible And Jesus answered and said, “You unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.” NASB 1995 And Jesus answered and said, "You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me." NASB 1977 And Jesus answered and said, “O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.” Amplified Bible And Jesus answered, “You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.” Christian Standard Bible Jesus replied, “You unbelieving and perverse generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me.” Holman Christian Standard Bible Jesus replied, "You unbelieving and rebellious generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to Me." Contemporary English Version Jesus said, "You people are too stubborn to have any faith! How much longer must I be with you? Why do I have to put up with you? Bring the boy here." Good News Translation Jesus answered, "How unbelieving and wrong you people are! How long must I stay with you? How long do I have to put up with you? Bring the boy here to me!" GOD'S WORD® Translation Jesus replied, "You unbelieving and corrupt generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me!" International Standard Version Jesus replied, "You unbelieving and perverted generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me!" NET Bible Jesus answered, "You unbelieving and perverse generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him here to me." Classic Translations King James BibleThen Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. New King James Version Then Jesus answered and said, “O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him here to Me.” King James 2000 Bible Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I endure you? bring him here to me. New Heart English Bible Jesus answered, "Faithless and perverse generation. How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me." World English Bible Jesus answered, "Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me." American King James Version Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him here to me. American Standard Version And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me. A Faithful Version Then Jesus answered and said, "O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you in your unbelief? Bring him here to Me." Darby Bible Translation And Jesus answering said, O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him here to me. English Revised Version And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me. Webster's Bible Translation Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Iesus answered, and said, O generation faithlesse, and crooked, how long now shall I be with you! Howe long nowe shall I suffer you! Bring him hither to me. Bishops' Bible of 1568 Iesus aunswered and sayde: O faythlesse and croked nation, howe long shall I be with you? howe long shal I suffer you? bryng hym hyther to me. Coverdale Bible of 1535 Iesus answered, and sayde: O thou faithles and frowarde generacion, how longe shal I be with you? How longe shal I suffre you? Bringe him hither to me. Tyndale Bible of 1526 Iesus answered and sayde: O generacion faythles and croked: how longe shall I be with you? how longe shall I suffre you? bring him hidder to me. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jesus answering said, “O generation, unsteadfast and perverse, until when will I be with you? Until when will I bear you? Bring him to Me here”; Berean Literal Bible And Jesus answering said, "O unbelieving and perverted generation, how long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to Me." Young's Literal Translation And Jesus answering said, 'O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you? till when shall I bear you? bring him to me hither;' Smith's Literal Translation And Jesus, having answered, said, O faithless and perverted generation, how long shall I be with you how long shall I endure you? bring him here to me. Literal Emphasis Translation And answering, Jesus said, O non-believing and perverted generation, how long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to Me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen Jesus answered and said: O unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I suffer you? bring him hither to me. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishYeshua answered and he said, “Oh, faithless and twisted generation! How long shall I be with you, and how long shall I endure you? Bring him here to me.” Lamsa Bible Jesus answered and said, O faithless and crooked generation, how long shall I be with you? and how long shall I preach to you? bring him here to me. NT Translations Anderson New TestamentJesus answered and said: faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him hither to me. Godbey New Testament And Jesus responding said: Haweis New Testament Then Jesus answering, said, O generation, faithless, and perverse! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me. Mace New Testament upon which Jesus answered, incredulous and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? Weymouth New Testament "O unbelieving and perverse generation!" replied Jesus; "how long shall I be with you? how long shall I endure you? Bring him to me." Worrell New Testament And Jesus, answering, said, Worsley New Testament Then Jesus answered and said, |