Modern Translations New International VersionHerod wanted to kill John, but he was afraid of the people, because they considered John a prophet. New Living Translation Herod wanted to kill John, but he was afraid of a riot, because all the people believed John was a prophet. English Standard Version And though he wanted to put him to death, he feared the people, because they held him to be a prophet. Berean Study Bible Although Herod wanted to kill John, he was afraid of the people, because they regarded John as a prophet. New American Standard Bible Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded John as a prophet. NASB 1995 Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded John as a prophet. NASB 1977 And although he wanted to put him to death, he feared the multitude, because they regarded him as a prophet. Amplified Bible Although Herod wished to have him put to death, he feared the people, for they regarded John as a prophet. Christian Standard Bible Though Herod wanted to kill John, he feared the crowd since they regarded John as a prophet. Holman Christian Standard Bible Though he wanted to kill him, he feared the crowd, since they regarded him as a prophet. Contemporary English Version Herod wanted to kill John. But the people thought John was a prophet, and Herod was afraid of what they might do. Good News Translation Herod wanted to kill him, but he was afraid of the Jewish people, because they considered John to be a prophet. GOD'S WORD® Translation So Herod wanted to kill John. However, he was afraid of the people because they thought John was a prophet. International Standard Version Although Herod wanted to kill him, he was afraid of the crowd, since they regarded John as a prophet. NET Bible Although Herod wanted to kill John, he feared the crowd because they accepted John as a prophet. Classic Translations King James BibleAnd when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. New King James Version And although he wanted to put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. King James 2000 Bible And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. New Heart English Bible And though he wanted to kill him, he feared the crowd because they regarded him as a prophet. World English Bible When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. American King James Version And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. American Standard Version And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. A Faithful Version And he desired to put him to death; but he feared the multitude because they held him to be a prophet. Darby Bible Translation And [while] desiring to kill him, he feared the crowd, because they held him for a prophet. English Revised Version And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. Webster's Bible Translation And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. Early Modern Geneva Bible of 1587And when hee woulde haue put him to death, hee feared the multitude, because they counted him as a Prophet. Bishops' Bible of 1568 And when he woulde haue put hym to death, he feared the people: because they counted hym as a prophete. Coverdale Bible of 1535 And fayne wolde he haue put him to death, but he feared the people, because they helde him for a Prophet. Tyndale Bible of 1526 And when he wold have put him to deeth he feared the people because they counted him as a prophet. Literal Translations Literal Standard Versionand willing to kill him, he feared the multitude, because as a prophet they were holding him. Berean Literal Bible Although wishing to kill him, he feared the multitude, because they were holding him as a prophet. Young's Literal Translation and, willing to kill him, he feared the multitude, because as a prophet they were holding him. Smith's Literal Translation And wishing to kill him, he was afraid of the crowd, because they held John as a prophet. Literal Emphasis Translation And wanting to kill him, he feared the crowd, because they held him as a prophet. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd having a mind to put him to death, he feared the people: because they esteemed him as a prophet. Catholic Public Domain Version And though he wanted to kill him, he feared the people, because they held him to be a prophet. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he had wanted to kill him and he was afraid of the people who were holding him as a Prophet. Lamsa Bible So Herod wanted to kill him, but he was afraid of the people, because they accepted him as a prophet. NT Translations Anderson New TestamentAnd he intended to put him to death, but feared the multitude, because they regarded him as a prophet. Godbey New Testament And wishing to kill him, he feared the multitude, because they esteemed him as a prophet. Haweis New Testament And though he wished to kill him, he was afraid of the multitude, for they held him as a prophet. Mace New Testament he would have put him to death, but for fear of the people, who reckoned him a prophet. Weymouth New Testament And he would have liked to put him to death, but was afraid of the people, because they regarded John as a Prophet. Worrell New Testament And, wishing to kill him, he feared the multitude, because they were holding him as a prophet. Worsley New Testament but that he was afraid of the people; for they esteemed him as a prophet. |