Modern Translations New International VersionBut when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!" New Living Translation But when he saw the strong wind and the waves, he was terrified and began to sink. “Save me, Lord!” he shouted. English Standard Version But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.” Berean Study Bible But when he saw the strength of the wind, he was afraid, and beginning to sink, cried out, “Lord, save me!” New American Standard Bible But seeing the wind, he became frightened, and when he began to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!” NASB 1995 But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!" NASB 1977 But seeing the wind, he became afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!” Amplified Bible But when he saw [the effects of] the wind, he was frightened, and he began to sink, and he cried out, “Lord, save me!” Christian Standard Bible But when he saw the strength of the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me! ” Holman Christian Standard Bible But when he saw the strength of the wind, he was afraid. And beginning to sink he cried out, "Lord, save me!" Contemporary English Version But when Peter saw how strong the wind was, he was afraid and started sinking. "Save me, Lord!" he shouted. Good News Translation But when he noticed the strong wind, he was afraid and started to sink down in the water. "Save me, Lord!" he cried. GOD'S WORD® Translation But when he noticed how strong the wind was, he became afraid and started to sink. He shouted, "Lord, save me!" International Standard Version But when he noticed the strong wind, he was frightened. As he began to sink, he shouted, "Lord, save me!" NET Bible But when he saw the strong wind he became afraid. And starting to sink, he cried out, "Lord, save me!" Classic Translations King James BibleBut when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. New King James Version But when he saw that the wind was boisterous, he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, “Lord, save me!” King James 2000 Bible But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. New Heart English Bible But when he saw the strong wind, he was afraid, and beginning to sink, he yelled, saying, "Lord, save me." World English Bible But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, "Lord, save me!" American King James Version But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. American Standard Version But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me. A Faithful Version But when he saw how strong the wind was, he became afraid; and as he was beginning to sink, he cried out, saying, "Lord, save me!" Darby Bible Translation But seeing the wind strong he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, Lord, save me. English Revised Version But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me. Webster's Bible Translation But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. Early Modern Geneva Bible of 1587But when he sawe a mightie winde, he was afraide: and as he began to sinke, he cried, saying, Master, saue me. Bishops' Bible of 1568 But when he sawe a myghty wynde, he was afrayde: And when he began to sincke, he cryed, saying, Lorde saue me. Coverdale Bible of 1535 But whan he sawe a mightie wynde, he was afrayed, & begane to synke, & cried, sayenge: LORDE, helpe me. Tyndale Bible of 1526 But when he sawe a myghty wynde he was afrayed. And as he beganne to synke he cryed sayinge: master save me. Literal Translations Literal Standard Versionbut seeing the vehement wind, he was afraid, and having begun to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!” Berean Literal Bible And seeing the charging wind, he was afraid, and having begun to sink, he cried out saying, "Lord, save me!" Young's Literal Translation but seeing the wind vehement, he was afraid, and having begun to sink, he cried out, saying, 'Sir, save me.' Smith's Literal Translation And seeing the wind strong, he was afraid: and beginning to sink, he cried out, Lord, save me. Literal Emphasis Translation And seeing the strong wind, he was fearful and having begun to sink, he cried out, saying, Lord, save me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut seeing the wind strong, he was afraid: and when he began to sink, he cried out, saying: Lord, save me. Catholic Public Domain Version Yet truly, seeing that the wind was strong, he was afraid. And as he began to sink, he cried out, saying: “Lord, save me.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when he saw the wind was violent, he was afraid, and he began to sink, and he raised his voice and he said, “My Lord, save me!” Lamsa Bible But when he saw that the wind was severe, he was afraid, and began to sink, and he raised his voice and said, My Lord, save me. NT Translations Anderson New TestamentBut when he saw the wind strong, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying: Lord, save me. Godbey New Testament And seeing the wind strong, became alarmed; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me. Haweis New Testament But seeing the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink in the deep, he cried out, saying, Lord save me. Mace New Testament but finding the wind boisterous, he was afraid: and beginning to sink, cried out, Lord, save me. Weymouth New Testament But when he felt the wind he grew frightened, and beginning to sink he cried out, "Master, save me." Worrell New Testament But, seeing the wind, he was frightened; and, beginning to sink, he cried out, saying, "Lord, save me!" Worsley New Testament And Peter went down from the ship and walked upon the waters to go to Jesus: but seeing the wind boisterous, he was afraid, and beginning to sink cried out, Lord, save me. |